The identity of Hispanic literatures: one breath, a million words
Authors
Marrero Henríquez, José ManuelIdentifiers
Permanent link (URI): http://hdl.handle.net/10017/45591DOI: https://doi.org/10.37536/ECOZONA.2020.11.2.3496
ISSN: 2171-9594
Publisher
Universidad de Alcalá
Date
2020Bibliographic citation
Ecozon@: European Journal of Literature, Culture and Environment, v. 11, n. 2 (2020), pp. 74-81
Keywords
Hispanism
Latin American literature
Spanish literature
Nationalism
Ecocriticism
Literary theory
Hispanismo
Literatura latinoamericana
Literatura española
Nacionalismo
Ecocrítica
Teoría literaria
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
Nothing can stop the tides of innovation in art: it is this idea that a captive, dirty, weak, and hungry Don Quixote embraced to affirm himself as the heroic referent for the emerging Romance literatures. Indeed, this adaptability has been the secret of his longevity in the Western canon. Like Don Quixote, Hispanic literatures cannot build their identity on a pristine, metropolitan, and uniform Spanish language elevated by its exclusivity. If literary Hispanism is to be alive, it needs to evolve into a complex cultural construction that binds together the oral and literate languages of America and Spain and takes into account transatlantic flows and contradictions. Breathing, a common feature of both literary patterns and a rhythm of nature, will serve as the much-needed metaphor to bridge Latin American oral cultures, which have found permanence and expression in written texts, with literate cultures, including even the most urban, digital, and technologically advanced from Mexico, Chile or Spain. Nada puede impedir el ímpetu de la renovación artística, ésa es la idea que un don Quijote cautivo, sucio, débil y hambriento abrazó para afirmarse como el referente heroico de las nuevas literaturas romances. De hecho, esa idea de la adaptación del arte a los tiempos ha sido el secreto de su longevidad en el canon occidental. Como don Quijote, las literaturas hispánicas no pueden construir su identidad sobre una lengua española exclusiva, prístina, uniforme y metropolitana. Si el hispanismo literario desea sobrevivir ha de evolucionar hacia una compleja construcción cultural capaz de dar cabida a las lenguas orales y letradas de América y España y a los flujos y contradicciones transatlánticos. El respirar, una cualidad común de los patrones literarios y del ritmo de la naturaleza, servirá de metáfora que conecte las culturas orales de Latinoamérica, que han encontrado su permanente expresión en textos escritos, con las culturas letradas, incluso con las más urbanas, digitales y tecnológicamente avanzadas de México, Chile o España.
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
identity_marrero_ecozon@_2020.pdf | 246.5Kb |
![]() |
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
identity_marrero_ecozon@_2020.pdf | 246.5Kb |
![]() |