Acción y voluntariado: las ONG y los servicios de traducción e interpretación
Authors
Valero Garcés, María del CarmenDate
2006Bibliographic citation
Revista Española de Lingüística Aplicada (RESLA), 2006, Vol. Extra 1, p. 49-60
Keywords
Traducción
Interpretación
ONG
Traducción en los servicios públicos
Mediadores lingüísticos
Public service interpreting and translating
Community interpreting
NGO
Mediation
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Version
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Rights
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
Hoy por hoy son las ONG las organizaciones que en mayor medida están contribuyendo a hacer posible la comunicación intercultural entre los que están y los que llegan que no conocen la lengua (y cultura) de contacto. Así mismo, y como parte de esa labor, son las ONG las que llevan a cabo la mayor parte de las tareas de traducción e interpretación en los servicios públicos. A continuación exponemos una serie de comentarios y documentos entregado por algunas de las ONG más representativas en cuanto al servicio de traducción e interpretación y que colaboran con los Ministerios y las oficinas del estado, a nivel nacional o local, o en instituciones privadas o públicas y en todos los ámbitos: sanitario, educativo, jurídico, económico, etc. a través de acuerdos firmados o subvenciones que reciben. Ofrecemos la información tal y como nos fue entregada o la hemos encontrado en sus archivos o bien hemos recogido a través de conversaciones y comentarios con los responsables. Pretendemos de este modo que sea el propio lector el que saque las conclusiones oportunas. Al final de cada apartado únicamente se incluyen algunos comentarios con puntualizaciones que consideramos importantes para la reflexión. This paper aims to analyse the relationship between NGO, the national and local administration offices, and the importance of translating and interpreting. Nowadays, NGO are the most active institutions in terms of translating and
interpreting in any setting and dealing with any kind of document. Most of their T&I
are volunteers without specific training, but with a long experience in mediation in
PPSS. Three NGO have been selected as representatives. The information directly provided by them has been reproduced together with some comments. The proceedings of
a meeting held between NGO and the University of Alcalá is also included as well as
some final remarks for future action.
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
accion_valero_RESLA_2006.pdf | 98.92Kb |
![]() |
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
accion_valero_RESLA_2006.pdf | 98.92Kb |
![]() |
Collections
- FILOMOD - Artículos [98]