Show simple item record

dc.contributor.authorÁlvarez-Sotomayor, Alberto
dc.contributor.authorGómez-Parra, M.ª Elena
dc.date2020
dc.date.accessioned2020-06-26T16:43:53Z
dc.date.available2020-06-26T16:43:53Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.bibliographicCitationLengua y migración = Language and migration. 2020, 12(1), ISSN 1889-5425, páginas 77-100es_ES
dc.identifier.issn1889-5425
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/43448
dc.description.abstractEn el análisis de la integración socioeducativa de los hijos de inmigrantes en España, la dimensión lingüística es una de las cuestiones de más interés. Pero existe un vacío empírico respecto a cómo la adquisición del español se conjuga con el mantenimiento o aprendizaje del idioma del país de origen. Este trabajo avanza en ese sentido. Mediante un estudio de caso sobre alumnado de secundaria, se analiza qué proporciones de hijos de inmigrantes se sitúan en cada uno de los cuatro modos de integración resultantes de dicha conjunción. Solo el 30% se encuadra dentro del bilingüismo competente, resultando la asimilación monolingüística el modo de integración más frecuente (40%). Los resultados indican la necesidad de implementar nuevas estrategias institucionales para el fomento del multilingüismo en los hijos de inmigrantes.es_ES
dc.description.abstractWithin the literature on social and educational integration of children of immigrants in Spain, the linguistic dimension has been one of the most observed. Nevertheless, the conjunction of the learning of Spanish and the learning or maintenance of the native language has scarcely been empirically analyzed. This paper moves into that direction. Through a case study on high school students, we analyze the distribution of children of immigrants along each of the four modes of integration resulting from such conjunction. Results show that only 30% of students in the analyzed subsample fall within the competent bilingualism type, and that monolingual assimilation is the most frequent type of integration (40%). These results call for the need to implement new institutional strategies for the promotion of multilingualism among children of immigrants.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaen
dc.publisherUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectIntegración educativaes_ES
dc.subjectInmigraciónes_ES
dc.subjectEstudiantes extranjeroses_ES
dc.subjectEspañaes_ES
dc.subjectMultilingüismoes_ES
dc.subjectEducational integrationen
dc.subjectImmigrationen
dc.subjectForeign studentsen
dc.subjectSpainen
dc.subjectMultilingualismen
dc.titleModos de integración lingüística en el alumnado de padres inmigrantes en España: un estudio de casoes_ES
dc.title.alternativeTypes of language adaptation among immigrant students in Spain: a case studyen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.subject.ecienciaLingüísticaes_ES
dc.subject.ecienciaLinguisticsen
dc.subject.ecienciaSociologíaes_ES
dc.subject.ecienciaSociologyen
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.identifier.publicationtitleLengua y migración = Language and migrationes_ES
dc.identifier.publicationvolume12
dc.identifier.publicationlastpage100
dc.identifier.publicationissue1
dc.identifier.publicationfirstpage77


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons.