View Item 
  •   e_Buah Home
  • REVISTAS DE LA UAH
  • Lengua y migración - Language and migration
  • Lengua y migración - Volumen 05 - 1 / 2013
  • View Item
  • REVISTAS DE LA UAH
  • Lengua y migración - Language and migration
  • Lengua y migración - Volumen 05 - 1 / 2013
  • View Item
  • Biblioteca
    • English
    • español
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Encontrar una lengua propia en el tercer espacio: la literatura de migración de españoles en Alemania

Show full item record
RefworksUtilizar EndNote Import
Authors
Nasarre Lorenzo, María
Identifiers
Permanent link (URI): http://hdl.handle.net/10017/19558
ISSN: 1889-5425
Publisher
Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
Date
2013
Bibliographic citation
Lengua y migración = Language and migration. 2013, 5(1), 80-102. ISSN 1889-5425
Keywords
Lenguaje
Literatura de migración
Tercer espacio
Interculturalidad
Identidad cultural y nacional
Language
Migration literature
Third Space
Interculturality
Cultural and national identity
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Share
 
Abstract
La migración, como experiencia central de la modernidad, ha cambiado la concepción de patria e identidad. Asimismo cambió la literatura e introdujo el concepto de autor intercultural o de escritura desde el tercer espacio. El artículo expone la huella que la migración laboral de españoles a Alemania en los años sesenta y setenta dejó en dos autores, Víctor Canicio y José F. A. Oliver. Aunque pertenecen a generaciones diferentes y escriben para un público distinto -Canicio mayoritariamente en castellano y Oliver en alemán con rasgos del castellano y alemánico-, ambos empezaron a escribir a causa de la experiencia migratoria. Su trayectoria literaria muestra un desarrollo de obras que refl exionan sobre la búsqueda de identidad y patria, hacia una localización del sujeto migrante entre la patria y lo extraño, que desemboca en una refl exión sobre el lenguaje, sus delimitaciones y posibilidades, convirtiéndose así en una literatura escrita desde el tercer espacio.
 
Finding a language of one’s own in the Third Space: literature of the Spanish migration to Germany. Migration as a central experience of modernity has changed the concepts of homeland and identity. It has likewise changed literature and introduced the idea of the intercultural author, or literature from the Third Space. This article describes the infl uence of the Spanish migration to Germany during the sixties and seventies on the writing of Víctor Canicio and José F. A. Oliver. Although the two authors belong to different generations and address distinct audiences – Canicio mainly in Castellano and Oliver in German with features of Castellano and Alemannic – both started writing as a result of the migratory experience. The literary careers of both evolved from seeking identity and a sense of home through writing, towards a relocation of the migrant subject between the homeland and the “other”. This relocation results in a refl ection on language and its limits and possibilities, embodying a transformation into a literature written from the Third Space.
 
Files in this item
FilesSizeFormat
View
Encontrar_Nasarre_LM_2013_5_1.pdf174.9KbPDF
FilesSizeFormat
View
Encontrar_Nasarre_LM_2013_5_1.pdf174.9KbPDF
Collections
  • Lengua y migración - Volumen 05 - 1 / 2013 [6]

Contact Us | Send Feedback | About DSpace
¡CSS Válido!@mire NV
¡CSS Válido!@mire NV
 

 

Browse

All of e_BuahCommunities y CollectionsIssue DateAuthorsTitlesSubjectsIn this CollectionIssue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

My e_BuahCreate account

Help

What is e-Buah?Guide e_BuahGuide autoarchiveFAQContact us

Statistics

View Usage Statistics

Information

Open Science. Open accessOpen access PolicyPublishing permissionsCopyrightResearch datae-cienciaDatos RepositoryPlan de Gestión de Datos

Los contenidos se difunden en


Contact Us | Send Feedback | About DSpace
¡CSS Válido!@mire NV
¡CSS Válido!@mire NV