Leyes ‘fáciles’, ‘simples’ y en ‘lenguaje ciudadano’. Análisis de tres iniciativas plain language/easy language en América Latina
Authors
Arenas Arias, Germán J.Date
2021-09Bibliographic citation
Documentos de trabajo. IELAT-Instituto Universitario de Investigación en Estudios Latinoamericanos, Universidad de Alcalá, N. 150, (sep. 2021). ISSN 1989-8819
Keywords
Lenguaje claro en Argentina, Chile y Uruguay
Difusión legislativa
Pedagogía política
Plain language in Argentina, Chile and Uruguay
Legislative dissemination
Political pedagogy
Document type
info:eu-repo/semantics/workingPaper
Version
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
El objeto de este documento de trabajo es sistematizar la experiencia de tres iniciativas
relacionadas con el concepto y práctica del lenguaje claro —y el lenguaje fácil— en
América Latina: ‗Ley Fácil‘ en Chile, ‗Ley Simple‘ en Argentina y ‗La ley en tu
lenguaje‘ en Uruguay. Como punto de partida, exploramos uno de los límites
comunicativos a los que se enfrenta la legislación y luego presentamos la naturaleza
instrumental del lenguaje claro como un medio para lograr la difusión más amplia
posible de los mensajes legislativos. El trabajo se nutre, metodológicamente, de los
resultados de un cuestionario enviado a los responsables de las tres iniciativas
mencionadas, diseñado para entender con mayor profundidad su implementación. No
buscamos valorar la propuesta conceptual utilizada en las iniciativas. En su lugar, nos
concentramos en reunir y concebir sus elementos como parte de un esfuerzo
institucional de pedagogía política para acercar y comunicar eficazmente el contenido
de las decisiones legislativas al conjunto de la ciudadanía sin formación jurídica
especializada. Finalmente arrojamos algunas preguntas nuevas que consideramos
pertinentes dentro de una amplia agenda investigadora. The purpose of this working paper is to systematize the experience of three initiatives
related to the concept and practice of plain language —and easy language— in Latin
America: 'Ley Fácil' (Chile), 'Ley Simple' (Argentina) and 'La ley en tu lenguaje'
(Uruguay). As a starting point, we explore one of the communicative limits that
legislation faces, and then present the instrumental nature of plain to achieve the widest
possible dissemination of legislative messages. The paper draws, methodologically, on
the results of a questionnaire sent to those responsible for the three afore mentioned
initiatives, designed to understand their implementation in greater depth. We don‘t seek
to assess the conceptual proposal used in the initiatives. Instead, we focused on
gathering and conceiving its elements as part of an institutional effort of political
pedagogy to bring the content of legislative decisions closer to and effectively
communicate them to the general public without specialized legal training. Finally, we
raise some new questions that we consider pertinent within a broad research agenda.
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
leyes_arenas_IELATDT_2021_N150.pdf | 2.969Mb |
|
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
leyes_arenas_IELATDT_2021_N150.pdf | 2.969Mb |
|