Signs of intolerance to the reception of Iris Murdoch's literary work in Spain
Authors
Olivares Leyva, MónicaCoordinators
Hálfdanarson, GuðmundurPublisher
Edizioni Plus-Pisa University Press
Date
2009-01-01Funders
Directorate General for Research of the European Commission,
by the Sixth Framework Network of Excellence CLIOHRES.net
Bibliographic citation
Discrimination and tolerance in historical perspective. Edizioni Plus-Pisa University Press, 2009, p. 109-118
Project
CIT3-CT-2005-006164 (Comisión Europea)
Document type
info:eu-repo/semantics/bookPart
Version
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Rights
© Edizioni Plus, Università degli Studi di Pisa
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
This chapter studies the general question of tolerance and discrimination from the particular
experience of recent Spanish history. At the present, Spain is a democratic country where
any religious belief, language or identity is respected. However, things were completely different
three decades ago. Historians have explained how Francoist censorship (1939-1975)
oppressed social and cultural life, so that individuals followed the path drawn by totalitarism.
Franco's values were imposed on the population, which resulted in discrimination
towards other religious beliefs than the Catholic, strong discrimination against other sexual
orientations than heterosexuality and a clear suppression of women"s rights. Within this political
and cultural framework, publishers attempted to introduce Iris Murdoch"s novels to
Spanish readers. Her manner of exploring religion was quite different from that supported
by the Catholic Church, which was in close relationship with the dictatorial regime. Would
the censors tolerate the cracked image of Christianity she depicts in some of her novels? Besides,
there is evidence of variety in sexual conduct in her narrative; above all, she came out
in defence of homosexuality. What attitude would the censors adopt towards her natural
way of describing all kinds of sexual behaviour? In order to find the answers, the censorship
office"s files of her works have been examined. These documents can be found at the
AGA (General Archive of the Administration) in Alcalá de Henares, Madrid. The study
of the censors" reports on Iris Murdoch has provided many examples of intolerance relating
to religious and sexual matters. According to the information retrieved, three of her novels
had problems with censorship, namely, The Bell (1958), The Nice and the Good (1968) and
A Fairly Honourable Defeat (1970). A further question is posed in relation to these literary
works: was the writer"s language altered? The chapter gathers the most significant cases of
linguistic alterations that will demonstrate to what extent the language was subordinated
to political power. In the international panorama, when certain political systems still try to
control what is said and written, this linguistic approach to the reception of Iris Murdoch
in Spain can exemplify one of its dangers: the changes carried out on the literary texts pass
unnoticed by future readers. Este capítulo aborda las cuestiones generales de tolerancia y discriminación desde la propia experiencia
vivida en la reciente historia de España. En la actualidad el país cree en una sociedad democrática que
respeta cualquier religión, lengua o identidad. Sin embargo, la situación fue completamente diferente
hace tres décadas. Los historiadores han explicado cómo la censura de Franco (1939-1975) oprimió la
110 Mónica Olivares
vida social y cultural de tal forma que los individuos seguían un único camino, aquel fijado por el totalitarismo. Los valores franquistas impuestos a la población dieron como resultado la discriminación
de otras religiones que no fueran el catolicismo, la dura discriminación de condiciones sexuales diferentes a la heterosexualidad, y la evidente discriminación a los derechos de la mujer. En este contexto
político y cultural, los editores intentaron acercar a los lectores las novelas de Iris Murdoch. Su manera
de explorar la religión era totalmente distinta a la defendida por la Iglesia Católica estrechamente
vinculada al régimen dictatorial. ¿Toleraría la censura la agrietada imagen del cristianismo que la
escritora presenta en determinadas novelas? Además, en su narrativa existe un evidente interés por
mostrar toda clase de conductas sexuales, sobre todo, Iris Murdoch salió en defensa de la homosexualidad. ¿Qué actitud adoptaría la censura hacia su manera tan abierta de describir todo tipo de comportamientos sexuales? Con el fin de encontrar las respuestas, se han examinado los expedientes de la
censura literaria. Estos documentos se encuentran en el AGA (Archivo General de la Administración)
en Alcalá de Henares, Madrid. El estudio de los informes redactados por los censores pone a nuestra
disposición numerosos ejemplos de intolerancia en asuntos de religión y sexualidad. Según la información recopilada, tres de sus novelas tuvieron problemas con la censura, a saber: The Bell (1958), The
Nice and the Good (1968) y A Fairly Honourable Defeat (1970). Una nueva cuestión se plantea en
relación a estos tres trabajos literarios: ¿fue manipulado el lenguaje de la escritora? El artículo recoge
los ejemplos más destacados de alteraciones lingüísticas que pondrán de manifiesto hasta que punto el
lenguaje ha sido avasallado por el poder político. En el panorama internacional, cuando determinados sistemas políticos aún pretenden controlar lo que se dice y lo que se escribe, este enfoque lingüístico
en la recepción de Iris Murdoch en España ayuda a evidenciar uno de los peligros de la censura: los
cambios realizados en los textos literarios pasan desapercibidos a los futuros lectores.
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
signs_olivares_discrimination_ ... | 164.8Kb |
![]() |
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
signs_olivares_discrimination_ ... | 164.8Kb |
![]() |