dc.contributor.advisor | Ortigosa, María Dolores | |
dc.contributor.author | Fernández Peñaranda, Carolina | |
dc.date.accessioned | 2016-01-26T16:46:27Z | |
dc.date.available | 2016-01-26T16:46:27Z | |
dc.date.issued | 2016-01-26 | |
dc.identifier.bibliographicCitation | FERNÁNDEZ PEÑARANDA, CAROLINA. La calidad en la interpretación judicial : una garantía procesal = La qualité dans l'interprétation judiciaire: une garantie de procédure. Trabajo Fin de Máster, Universidad de Alcalá, 2014 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10017/23704 | |
dc.description.abstract | El acceso a un intérprete judicial es un derecho procesal para toda persona implicada en un proceso penal que no comprenda la lengua del tribunal. Este derecho se ve vulnerado debido a la falta de calidad de los profesionales que ejercen dicha labor.
El principal objetivo de esta investigación es analizar esta situación mediante la legislación nacional e internacional vigente en la que aparece la figura del intérprete, garantizando así un juicio justo, dar a conocer la situación actual, repasar los distintos comunicados de prensa y noticias publicadas en las que los intérpretes judiciales han quedado en entredicho y centrarnos en la Directiva de la UE, en su transposición y en los distintos puntos de vista de los profesionales implicados en el tema y de las principales asociaciones de traductores e intérpretes. La conclusión es que hay una necesidad urgente de transponer la Directiva en España para garantizar los derechos de los acusados e igualar la legislación en cuanto a la traducción e interpretación judicial en todos los países miembros. | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | spa | en |
dc.rights | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | * |
dc.subject | Interpretación | es_ES |
dc.subject | Intérprete | es_ES |
dc.subject | Interpretación jurídica | es_ES |
dc.title | La calidad en la interpretación judicial : una garantía procesal | es_ES |
dc.title.alternative | La qualité dans l'interprétation judiciaire: une garantie de procédure | fre |
dc.type | info:eu-repo/semantics/masterThesis | en |
dc.subject.eciencia | Filología | es_ES |
dc.subject.eciencia | Philology | en |
dc.contributor.affiliation | Universidad de Alcalá | es_ES |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/acceptedVersion | en |
dc.description.degree | Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Francés-Español (M044) | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en |