Show simple item record

dc.contributor.advisorOrtigosa, María Dolores
dc.contributor.authorFernández Peñaranda, Carolina
dc.date.accessioned2016-01-26T16:46:27Z
dc.date.available2016-01-26T16:46:27Z
dc.date.issued2016-01-26
dc.identifier.bibliographicCitationFERNÁNDEZ PEÑARANDA, CAROLINA. La calidad en la interpretación judicial : una garantía procesal = La qualité dans l'interprétation judiciaire: une garantie de procédure. Trabajo Fin de Máster, Universidad de Alcalá, 2014es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/23704
dc.description.abstractEl acceso a un intérprete judicial es un derecho procesal para toda persona implicada en un proceso penal que no comprenda la lengua del tribunal. Este derecho se ve vulnerado debido a la falta de calidad de los profesionales que ejercen dicha labor. El principal objetivo de esta investigación es analizar esta situación mediante la legislación nacional e internacional vigente en la que aparece la figura del intérprete, garantizando así un juicio justo, dar a conocer la situación actual, repasar los distintos comunicados de prensa y noticias publicadas en las que los intérpretes judiciales han quedado en entredicho y centrarnos en la Directiva de la UE, en su transposición y en los distintos puntos de vista de los profesionales implicados en el tema y de las principales asociaciones de traductores e intérpretes. La conclusión es que hay una necesidad urgente de transponer la Directiva en España para garantizar los derechos de los acusados e igualar la legislación en cuanto a la traducción e interpretación judicial en todos los países miembros.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaen
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subjectInterpretaciónes_ES
dc.subjectIntérpretees_ES
dc.subjectInterpretación jurídicaes_ES
dc.titleLa calidad en la interpretación judicial : una garantía procesales_ES
dc.title.alternativeLa qualité dans l'interprétation judiciaire: une garantie de procédurefre
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen
dc.subject.ecienciaFilologíaes_ES
dc.subject.ecienciaPhilologyen
dc.contributor.affiliationUniversidad de Alcaláes_ES
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionen
dc.description.degreeMáster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Francés-Español (M044)es_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons.