The curse of Babel in immigrant New York : Henry Roth's "Call It Sleep" (1934)
Authors
Urdiales Shaw, MartínPublisher
Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
Date
2002Bibliographic citation
REDEN : revista española de estudios norteamericanos, 2002, n. 23-24, p. 19-27. ISSN 1131-9674
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
El presente artículo explora las implicaciones de la diversidad lingüística en la obra de Henry Roth Call It Sleep (1934), celebrada por la crítica como una de las novelas
más 'sonoras' del periodo modernista angloamericano, a la que se añade excepcionalmente su condición como novela de inmigración judía en la tradición de Cahan y Yezierska. Uno
de los aspectos fundamentales de Call It Sleep lo constituye precisamente la situación de encrucijada lingüística entre inglés, yiddish, polaco y hebreo, en la que se encuentra el
protagonista David Schearl. El artículo analiza las oscilaciones entre diferentes niveles de realidad y de lenguas que se producen como consecuencia de la limitada percepción del
personaje, cuya conciencia des/orienta al lector a través de un complejo entramado narrativo tan heteroglósico como diverso. En último término, el artículo interpreta la
confusión babélica como símbolo de la experiencia traumática del protagonista, en el contexto de la novela de inmigración de Roth.
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
curse_urdiales_REDEN_2002.pdf | 2.768Mb |
![]() |
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
curse_urdiales_REDEN_2002.pdf | 2.768Mb |
![]() |