RT info:eu-repo/semantics/article T1 Traducciones al servicio de la exégesis temprana sobre Ausiás March y otros clásicos valencianos y el sentido de sus relaciones románicas A1 Martines, Vicent K1 Ausiás March K1 Tirant lo Blanch K1 Jordi de Sant Jordi K1 Jaume Roig K1 Bastero K1 Traducción Literaria K1 Literary Translation K1 Humanidades K1 Humanities K1 Literatura K1 Literature AB Análisis de las traducciones tempranas de Ausiás Marchy otros clásicos valencianos de las letras catalanas medievales y de lasprimeras exégesis sobre ellos (Jordi de Sant Jordi, Tirant lo Blanch y JoanRoís de Corella). En especial se atiende a los trabajos al respecto deBastero y de su La Crusca Provenzale, obra fundamental para la primeradifusión exterior de tales autores y, en concreto, para darlos a conocer enla Italia de la Ilustración. Sus opiniones y sus traducciones(fragmentarias) de tales autores sirvieron para establecer el «canon» desu recepción y comprensión en Italia. Se trata de un trabajointerdisciplinar que atiende tanto a elementos de traducción, como derecepción literarias. PB Universidad de Alcalá de Henares. Servicio de Publicaciones YR 2005 FD 2005 LK http://hdl.handle.net/10017/5452 UL http://hdl.handle.net/10017/5452 LA spa DS MINDS@UW RD 29-abr-2024