RT info:eu-repo/semantics/article T1 El proceso de modernización del lenguaje jurídico en el RU, EEUU y España y su reflejo en el lenguaje utilizado por los jueces T2 Modernization of legal language in the United Kingdom, the United States of America and Spain and its impact on the language used by judges A1 Relinque, Mariana K1 Plain English K1 Lenguaje jurídico K1 Modernización K1 Legal Language K1 Modernization K1 Filología K1 Philology AB El lenguaje jurídico tradicional se ha caracterizado por ser un lenguaje hermético, rebuscado y difícil de comprender. Sin embargo, debería poder expresarse con claridad, pues no tiene como destinatarios únicos a los juristas, sino también a los ciudadanos. De esta forma, han surgido movimientos en prácticamente todos los países occidentales para conseguir la simplificación del lenguaje jurídico. Los países de habla inglesa son los que más han avanzado en este campo, especialmente los Estados Unidos. En la Unión Europea se redactan los documentos de acuerdo con las normas del lenguaje jurídico simplificado. En España se ha avanzado muy poco en este tema, ya que a pesar de que se han puesto en marcha varias iniciativas desde el Gobierno, ninguna se ha visto reflejada en la práctica. PB FITISPos-UAH Research Group SN 2341-3778 YR 2017 FD 2017 LK http://hdl.handle.net/10017/29782 UL http://hdl.handle.net/10017/29782 LA spa DS MINDS@UW RD 29-abr-2024