Análisis de la asistencia lingüística proporcionada a los temporeros e inmigrantes en los servicios públicos de Huelva
Autores
Urbano Ojeda, Camila IsabelDirector
Lázaro Gutiérrez, RaquelFecha de publicación
2022Filiación
Universidad de AlcaláCita bibliográfica
Urbano Ojeda, Camila Isabel. Análisis de la asistencia lingüística proporcionada a los temporeros e inmigrantes en los servicios públicos de Huelva. Trabajo Fin de Máster. Universidad de Alcalá, 2022
Palabras clave
Comunicación
Interculturalidad
Profesionalización de TISP
Comunicación Intercultural
Contratación en Origen
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/masterThesis
Versión
info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
Derechos
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Resumen
La provincia de Huelva es considerada como uno de los territorios españoles que más
frutas y hortalizas producen para Europa; es por ello que anualmente se acogen en las tierras
onubenses a miles de temporeros contratados en origen e inmigrantes. Este fenómeno se lleva
a cabo desde hace más de dos décadas y la legalidad vigente respecto a este tipo de trabajo y
migración controlada es lo suficientemente amplia para regular el sector agrario. No obstante,
en la actualidad se siguen dando situaciones de abuso laboral, incumplimiento de la normativa
en cuanto al alojamiento y condiciones del contrato que tienen que ver con el bienestar del
trabajador.
El estudio presente pretende realizar una corta investigación sobre el estado actual de la
asistencia lingüística y los medios de comunicación intercultural existentes en los servicios
públicos de Huelva, con la intención de poder confirmar la hipótesis de que, a pesar de contar
con proyectos y fondos integrativos por parte de las autoridades, los usuarios temporeros e
inmigrantes no obtienen un servicio adaptado a sus circunstancias. Se estudia la situación real
de los temporeros e inmigrantes haciendo hincapié en la normativa vigente, los proyectos
reguladores de la contratación en origen y las subvenciones otorgadas por las autoridades para
apoyar el bienestar de los usuarios.
A modo de conclusión se denota una falta de la profesionalización de la traducción e
interpretación en los servicios públicos, además de recoger evidencias sobre el indebido uso de
mediadores interculturales. Por otro lado, se han analizado las cuestiones más habituales por
las que los usuarios acuden a los servicios públicos, y se han propuesto mejoras teniéndolas en
cuenta
Ficheros en el ítem
Ficheros | Tamaño | Formato |
|
---|---|---|---|
TFM_Urbano_Camila_2022.pdf | 1.304Mb |
|
Ficheros | Tamaño | Formato |
|
---|---|---|---|
TFM_Urbano_Camila_2022.pdf | 1.304Mb |
|