dc.contributor.author | Villar Vidal, José Antonio | |
dc.contributor.author | Docampo Álvarez, Pilar | |
dc.date.accessioned | 2010-02-03T12:00:57Z | |
dc.date.available | 2010-02-03T12:00:57Z | |
dc.date.issued | 2003 | |
dc.identifier.bibliographicCitation | Revista de literatura medieval, 2003, n. 15/2, p. [107]-158. ISSN 1130-3611 | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10017/5436 | |
dc.description.abstract | Del Fisiólogo griego derivaron numerosas versiones en
otras lenguas. En latín se conocen cuatro versiones (A, B, C, Y), que
pueden remontarse al siglo IVA'. La "versión B", sea o no la más antigua,
fue sin duda la que tuvo mayor fortuna, la más influyente en siglos posteriores.
El estudio comparativo revela que de esta versión generó la obra
Dicta Chrysostomi; que los bestiarios vernáculos franceses se realizaron
básicamente sobre la versión B; y que con ella se constituyó el B-Is, al
incorporarle adiciones de las Etimologías de Isidoro de Sevilla, desarrollándose
así el primer estadio de los Bestiarios latinos medievales. | en_US |
dc.description.abstract | From the Greek Physiologus derived several versions in
other languages. In Latin, four versions are known (A, B, C, Y) that date
back to the IV-V century. The B version, be it the oldest or not, it was
undoubtedly the most successful and influential in subsequent centuries.
The comparative study reveals that this version originated the work Dicta
Chrysostomi; that the French vernacular bestiaries come basically from
version B, and that this version constituted the B-Is, once additions of the
Etymologies by Isidoro de Sevilla had been incorporated, so developing
the first stage of medieval Latin Bestiaries. | |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | spa | en_US |
dc.publisher | Universidad de Alcalá de Henares. Servicio de Publicaciones | en_US |
dc.subject | Fisiólogo | en_US |
dc.subject | bestiario | en_US |
dc.subject | Physiologus | en_US |
dc.subject | Bestiary | en_US |
dc.title | "El fisiólogo latino : versión B". 2, traducción y comentarios | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | en |
dc.subject.eciencia | Humanidades | |
dc.subject.eciencia | Humanities | |
dc.subject.eciencia | Literatura | |
dc.subject.eciencia | Literature | |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en |