Análisis de los errores de traducción de los alumnos tailandeses en la traducción del texto con elementos culturales (Español-Tailandés)
Autores
Sirinit, ThanitaEditor
FITISPos-UAH Research Group
Fecha de publicación
2018Cita bibliográfica
FITISPos International Journal, 2018, v. 5, p. 177-185
Palabras clave
Errores de traducción
Elementos culturales
Enseñanza de traducción
Competencia traductora
Alumnos tailandeses
Translation errors
Cultural elements
Teaching of translation
Translation competence
Thai students
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/article
Versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Resumen
En este artículo presentamos un análisis de los errores de traducción cometidos por los
alumnos tailandeses en la traducción del texto con elementos culturales del español al tailandés. Los
datos obtenidos han permitido identificar los problemas y dificultades persistentes de los alumnos a
la hora de traducir, y han confirmado la necesidad de integrar objetivos de aprendizaje específicos
para desarrollar la competencia traductora en los alumnos. The aim this paper is to present an analysis of the translation errors committed by the Thai
students in the translation of the text with cultural elements from Spanish to Thai. The data obtained
have allowed us to identify the persistent problems and difficulties of the students when translating,
and have confirmed the need to integrate specific learning objectives in order to develop the
translator competence in the students.
Ficheros en el ítem
Ficheros | Tamaño | Formato |
|
---|---|---|---|
analisis_sirinit_2018_n. 5.pdf | 513.9Kb |
|
Ficheros | Tamaño | Formato |
|
---|---|---|---|
analisis_sirinit_2018_n. 5.pdf | 513.9Kb |
|