Show simple item record

dc.contributor.authorMurias Román, Ruth
dc.date.accessioned2018-09-25T14:33:52Z
dc.date.available2018-09-25T14:33:52Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.bibliographicCitationLinred: Lingüística en la Red, n. 16 (2018-2019)es_ES
dc.identifier.issn1697-0780
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/34422
dc.description.abstractThe purpose of this paper is to present a comparative inventory of false kinesic cognates prevalent both in Turkish and Spanish cultures. As a result of video-interviews based on 151 linguistic functions, which were recorded in Istanbul with 54 informants, 10 gestures were identified as false cognates. The article begins by referring to the importance of non-verbal communication in the interactive communicative action. Following this, the kinesic system and the various signs that it consists of are reviewed, with particular attention to gestures, and more specifically, to emblems. Finally, a cross section of the Spanish and Turkish gestures of the bicultural repertoire is provided.en
dc.description.abstractEl propósito de este artículo es presentar un inventario comparativo de los falsos cognados kinésicos existentes en la cultura turca y española. Los resultados de las vídeo-entrevistas basadas en 151 funciones de la lengua y grabadas en Estambul con 54 informantes revelan la existencia de 10 falsos cognados kinésicos. En un primer apartado introductorio se hace referencia a la relevancia de la comunicación no verbal en el acto comunicativo interactivo. A continuación, tratamos el sistema kinésico y los diferentes signos que lo integran prestando especial atención a los gestos, y más concretamente, a los emblemas. Presentamos, finalmente, los gestos españoles y turcos que forman parte del repertorio bicultural.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoengen
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectNonverbal communicationen
dc.subjectComparative inventoryen
dc.subjectKinesicsen
dc.subjectSpanish as FLen
dc.subjectTeaching methods of second languagesen
dc.subjectComunicación no verbales_ES
dc.subjectInventario comparativoes_ES
dc.subjectKinésicaes_ES
dc.subjectELEes_ES
dc.subjectDidáctica segundas lenguases_ES
dc.titleA comparative inventory of false kinesic cognates in turkish and spanish culturesen
dc.title.alternativeInventario comparativo de falsos cognados kinésicos en la cultura turca y españolaes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.subject.ecienciaHumanidadeses_ES
dc.subject.ecienciaHumanitiesen
dc.subject.ecienciaLingüísticaes_ES
dc.subject.ecienciaLinguisticsen
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons.