The School of Translator of Toledo and the identification of Gundisalvo's main contributor
Autores
Serrano Patón, Luisa MªEditor
FITISPos-UAH Research Group
Fecha de publicación
2015Cita bibliográfica
FITISPos International Journal, 2015, v. 2, p. 122-131
Palabras clave
School of Translators of Toledo
Translation
Gundisalvo
Escuela de Traductores de Toledo
Traducción
Gundisalvo
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/article
Versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Resumen
The main issue of this article will revolve around the School of Translators of Toledo, one of the first European institutions carrying out translations that could be considered as translations within the Public Services and examples of Community Translation. The main objectives of this project will be to highlight the institution, as well as to carry out an inner investigation for trying to demonstrate the identity of one of the School’s most relevant translators: Gundisalvo’s main contributor, analyzing documents found in the current School’s Library and in the Cathedral Archive of Toledo. Firstly, there will be a brief analysis about the historical development of theSchool ofTranslators. Secondly, the research part about the identity of Gundisalvo’s contributor will be developed and explained, as well as the methodology used for the research and the conclusions obtained. Finally, general conclusions about the whole project will be exposed too. El tema principal de este artículo girará en torno a la Escuela de Traductores de Toledo, una de las primeras instituciones europeas en realizar traducciones que podrían ser consideradas como traducciones de de los Servicios Públicos y ejemplos de Traducción Comunitaria. Los principales objetivos de este proyecto serán el de resaltar la figura de la institución, así como llevar a cabo una investigación interna para tratar de demostrar la identidad de uno de los traductores más relevantes de la Escuela: el colaborador principal de Gundisalvo, analizando los documentos encontrados en la actual biblioteca de la Escuela y en el Archivo Catedralicio de Toledo. En primer lugar, se realizará un breve análisis sobre el desarrollo histórico de la Escuela de Traductores. En segundo lugar, se llevará a cabo una investigación sobre la identidad del colaborador de Gundisalvo, así como la metodología utilizada y las conclusiones obtenidas. Por último, se expondrán también las conclusiones generales sobre el proyecto completo.
Ficheros en el ítem
Ficheros | Tamaño | Formato |
|
---|---|---|---|
school_serrano_FITISPos_2015_n. ... | 365.2Kb |
|
Ficheros | Tamaño | Formato |
|
---|---|---|---|
school_serrano_FITISPos_2015_n. ... | 365.2Kb |
|