Semántica del discurso: la variable género. Una investigación sobre el sexismo semántico
Autores
Penas Ibáñez, Mª AzucenaEditor
Universidad de Alcalá, Área de Lingüística General
Fecha de publicación
2009Cita bibliográfica
Linred: Lingüística en la Red, n. 06 (2008-2009)
Palabras clave
Polisemia
Homonimia
Antonimia
Significado implícito
Sociolingüística del discurso
Lenguaje de género
Sexismo semántico
Polisemy
Homonymy
Antonymy
Implicit meaning
Discourse Sociolinguistics
Gender and language
Semantic sexism
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/article
Versión del editor
http://www.linred.es/articulos_pdf/LR_articulo_07042009.pdfDerechos
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Resumen
El presente artículo, siguiendo la corriente investigadora de la Sociolingüística feminista en América del Norte (EE.UU., Québec y Montréal), estudia, desde el lenguaje de género, el sexismo lingüístico, tanto sintáctico como léxico, su caracterización gramatical, y aporta como novedad el estudio del sexismo semántico aplicado a cinco variantes discursivas, con estrechos lazos culturales entre ambas orillas (española; atlántica: argentina, panameña, mexicana; y mediterránea: marroquí), con el fin de ver cuáles son los universales antropológicos que el análisis pragmático y textual ofrece a través de tres principios semánticos: 1. el significado implícito por inferencia; 2. la oposición de antónimos explícitos: sintagmáticos y paradigmáticos; 3. el contraste o antítesis de términos homónimos y polísemos. El procedimiento de reconstrucción de significado que se ha seguido es el siguiente: a. significado implícito inferencial -› b. oposición de antónimos explícitos sintagmáticos -› c. contraste o antítesis entre diferentes significados de términos homónimos -› d. contraste o antítesis entre diferentes acepciones de términos polísemos -› e. oposición de antónimos explícitos paradigmáticos . The present work follows in the wake of North‐
American (USA, Québec and Montréal), feminist
Sociolinguistic studies. We approach sexism in
language from the perspective of gender
language, analysing the sexist usage of language
and more specifically, the asymmetrical use of
the syntax, lexicon and grammatical
characterization in Spanish. The novelty of the
present research lies in its application to five
varieties of Spanish and its analysis of the
corresponding discourse variants as well as its
treatment of the close cultural links found
among both shores (The Spanish‐Atlantic one, as
regards Argentinian, Panamanian and Mexican
Spanish, and the Mediterranean one, as it
applies to Moroccan Spanish). Through the
ongoing research it is possible to find out the
anthropologic universals on which our pragmatic
and textual analysis relies; for that, we operate
with the help of three semantic principles: 1.
implicit meaning / inference; 2. the opposition of
explicit –syntagmatic vs. paradigmatic–
antonyms; 3. the contrast or antithesis of
homonymous and polisemic terms, through the
following chain: a. inferential implicit meaning →
b. opposition of explicit syntagmatic antonyms
→ c. contrast or antithesis among different
meanings of homonymous terms → d. contrast
or antithesis among different senses of polisemic
terms → e. opposition of explicit paradigmatic
antonyms.
Ficheros en el ítem
Ficheros | Tamaño | Formato |
|
---|---|---|---|
Semantica_Penas_LR_2008_06.pdf | 456.3Kb |
|
Ficheros | Tamaño | Formato |
|
---|---|---|---|
Semantica_Penas_LR_2008_06.pdf | 456.3Kb |
|