Textual texedura : tradiciones exegéticas y "modelo cultural". Hacia la glosa de Villena, 1
Autores
Valero Moreno, Juan MiguelEditor
Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
Fecha de publicación
2006Cita bibliográfica
Revista de poética medieval, 2006, n. 17, p. 143-193. ISSN 1137-8905
Palabras clave
Enrique de Villena
Virgilio (Eneida)
Tradición textual
Exégesis
Troya
Dante (Commedia)
Guido da Pisa
Cultura cortés
Virgil (Aeneid)
Textual tradition
Exegesiso Troy
Courtly culture
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/article
Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Resumen
Cuando Enrique de Villena decide traducir en prosa la Eneida de Virgilio y glosarla le procede una compleja tradicion textual y exegética. Este ensayo describe la apropiación de esta tradición por parte de Villena, la transformación y adaptación de un modelo científico y escolástico a un proyecto de glosa civil dirigida a la cultura cortesana y caballeresca. When Enrique de Villena decides to translate into prose the Virgil's Aeneid and to gloss it, his labour is preceded by a complex textual and exegetical tradition. This essay describes the appropriation of this tradicion by Villena, the transformation and the adaptation of a scientific and
scholastic model to a project of civil gloss addressed to the courtly and chivalric
culture.
Ficheros en el ítem
Ficheros | Tamaño | Formato |
|
---|---|---|---|
textual_valero_RPM_2006.pdf | 15.53Mb |
|
Ficheros | Tamaño | Formato |
|
---|---|---|---|
textual_valero_RPM_2006.pdf | 15.53Mb |
|