%0 Journal Article %A Hilty, Gerold %T ¿Existió una tercera versión latina del "Libro conplido"? %D 2011 %U http://hdl.handle.net/10017/12821 %X El Libro conplido en los iudizios de las estrellas fue traducido, como informa su prólogo, del árabe al castellano por mandato de Alfonso el Sabio, en 1254. Luego el texto castellano fue traducido al latín en dos versiones diferentes, en la misma corte de Alfonso el Sabio. Dos investigadores, David Romano y Kirstin Kennedy, postulan la existencia de una tercera versión latina, anterior a 1254 y hecha directamente del árabe. La propuesta de D. Romano está, sin embargo, basada en una confusión evidente y la propuesta de K. Kennedy, que va mucho más lejos, considerando la hipotética traducción latina la base de la versión castellana de 1254, tampoco resiste a una crítica profundizada. %K Astrología judiciaria %K Traducciones del árabe al castellano y del castellano al latín %K Trascendencia científica y cultural de Alfonso el Sabio %~ Biblioteca Universidad de Alcala