RT info:eu-repo/semantics/masterThesis T1 Oportunidades para mejorar la participación de las familias y el éxito escolar de los alumnos ELL (aprendices del idioma inglés) a través de los servicios de traducción T2 Opportunities to Improve English Language Learner (ELL) Family Participation and Student Success in Schools through Translation Services A1 Tenepere Cuaderno, Stephanie K1 Comunicación K1 Traducción K1 Estudios comparativos K1 Sistemas educativos K1 T&I en ámbito educativo K1 T&I y medios de comunicación K1 Comunicación intercultural K1 Participación de familias K1 ELL K1 Communication K1 Translation K1 Comparative studies K1 Education systems K1 T&I in the educational field K1 T&I and means of communication K1 Intercultural communication K1 Family participation K1 ELL K1 Filología K1 Philology AB El rápido crecimiento de la población inmigrante en Estados Unidos durante las últimasdécadas, así como su continuo crecimiento previsto para el siglo XXI, en comparación con lalenta mejora de las tasas de la capacidad lingüística de los inmigrantes, implica una mayornecesidad de servicios de traducción e interpretación en todo el país. En el sector educativopúblico estadounidense, en concreto, hay cada vez más alumnos que aprenden inglés (ELL) yalumnos cuyas familias no hablan inglés en el hogar. Esto significa una disminución general dela comunicación y la interacción entre las familias ELL y los colegios, la que puede estarrelacionada con el éxito general de estos estudiantes. Los servicios de traducción pueden servirpara establecer la comunicación exitosa entre los colegios y las familias ELL con hijosmatriculados en el sistema de educación pública estadounidense K-12, y por lo tanto, también acontribuir a la mejora de la participación de la familias ELL y los niveles de éxito escolar de losalumnos.Los principales objetivos de este estudio de investigación son analizar: 1. la prestacióngeneral de servicios de traducción por parte de los centros educativos a través de los sitios webde los centros; 2. qué tipos de información se proporcionan y si se proporcionan por igual; 3.hasta qué punto dichos servicios (o la falta de ellos) pueden reflejar las quejas nacionales; 4. aqué idiomas de traducción se dirigen principalmente y si coinciden con los más demandados; 5.por último, si existe una correlación estadísticamente significativa entre la cantidad deinformación escolar puesta a disposición de las familias de estudiantes ELL, a través de los sitiosweb de los colegios, y los indicadores de éxito/fracaso académico de los estudiantes. El estudiose centra específicamente en los colegios y distritos del Condado de Santa Clara, CA, EE.UU.,que es una localidad conocida por su alta concentración de inmigrantes y familias de estudiantes4de inglés como segunda lengua. Se trata de un estudio observacional analítico con pruebas decoeficiente de correlación de Pearson.Las principales hipótesis son: 1. los servicios de traducción, medidos a través de ladisponibilidad de recursos escolares en lenguas extranjeras a través de las páginas web de loscolegios, son inadecuados e inconsistentes; 2. existen variaciones en los recursos disponibles enfunción de la lengua y la categoría; 3. se observará una gran carencia de comunicacionesescolares en lenguas extranjeras, lo que coincidirá con las quejas nacionales; 4. no seproporcionarán traducciones en las lenguas más demandadas; 5. existirá una correlación negativaestadísticamente significativa entre los centros que proporcionan una mayor cantidad deinformación escolar traducida para las familias de estudiantes ELL y los indicadores de fracasoescolar más bajos. Para confirmar estas hipótesis, la investigadora recopiló y analizó los datoscuantitativos de los sitios web oficiales de una muestra aleatoria de colegios públicos K-12 dellugar de interés en función de categorías e idiomas específicos, además de los datos relativos alos indicadores de fracaso escolar de los alumnos. Se realizó una prueba de Pearson en conjuntocon pruebas de valor significativo estadístico sobre los datos para revelar si había algunacorrelación significativa entre los dos conjuntos de datos.Los resultados fueron variados, pero confirmaron que la mayoría de las hipótesis eranciertas. Había poca correspondencia entre la cantidad de recursos disponibles en inglés encomparación con otros idiomas, pero al menos existían materiales traducidos. Hubo grandesvariaciones en la cantidad de recursos disponibles por categoría, y los resultados se inclinaronhacia ciertas categorías en particular. La falta de recursos escolares en otros idiomas refleja, enefecto, la infame reputación de los servicios de traducción escolar en todo el estado y el país. Porel contrario, los colegios sí proporcionaron recursos traducidos para los grupos de ELL másdominantes en cada colegio, sin embargo, el grado en que lo hicieron de forma adecuada esdefinitivamente cuestionable. Por último, los resultados confirmaron que existe una correlaciónnegativa estadísticamente significativa entre los colegios con mayor cantidad de informaciónescolar y los indicadores de fracaso escolar más bajos, lo que significa que cuantos más recursoshay, mejores son las tasas de éxito académico de los alumnos. Por lo tanto, este estudio aportapruebas que apoyan la idea de que los servicios de traducción pueden estar relacionados con unamayor comunicación entre las familias de los estudiantes ELL y los colegios, lo que lleva a unaposible mayor participación de las familias en la vida escolar y, por lo tanto, a mayoresposibilidades de éxito académico de los estudiantes YR 2022 FD 2022 LK http://hdl.handle.net/10017/54081 UL http://hdl.handle.net/10017/54081 LA spa DS MINDS@UW RD 28-abr-2024