RT info:eu-repo/semantics/article T1 El uso de los extranjerismos en el ámbito de la moda: un estudio trilingüe T2 The use of foreign words in fashion: a trilingual study A1 Gutiérrez Fernández, Carla A1 Pérez Fernández, Lucila María K1 Extranjerismo K1 Moda K1 Glosario K1 Terminológico K1 Préstamos K1 Anglicismos K1 Foreign words K1 Fashion K1 Glossary of terminology K1 Loanwords K1 Anglicisms K1 Humanidades K1 Humanities K1 Lingüística K1 Linguistics AB El presente estudio tiene como objetivo el análisis del uso de extranjerismos en el ámbito de la moda. Para ello, se parte del supuesto de que el inglés y el francés son los idiomas más representados en forma de voces foráneas en los textos en español. Debido a esto, se han analizado revistas en esos tres idiomas, con la finalidad de comparar la presencia de vocablos extranjeros. Asimismo, en lo que respecta al español, se ha decidido incluir dos de sus variedades diatópicas: la de España y la de México. Con esta finalidad, se ha llevado a cabo un análisis de los apartados que versan de forma exclusiva sobre moda de los números en línea de marzo y abril de 2018 de las revistas “Marie Claire”, “Cosmopolitan” y “L’Officiel” de las cuatro variedades mencionadas anteriormente. Asimismo, los vocablos extranjeros encontrados se han clasificado según su lugar de procedencia y su ámbito temático. Con ello se pretende comparar el uso de extranjerismos en ambos geolectos. Los resultados de este estudio muestran que el inglés es el lenguaje de la moda por excelencia, aunque el francés también tiene cierta presencia en forma de voz extranjera. En lo que respecta a la comparación de extranjerismos entre los textos de España y de México, los resultados no son concluyentes, pero se observa una mayor presencia de anglicismos en las revistas mexicanas. SN 1697-0780 YR 2019 FD 2019 LK http://hdl.handle.net/10017/48891 UL http://hdl.handle.net/10017/48891 LA spa DS MINDS@UW RD 02-may-2024