RT info:eu-repo/semantics/masterThesis T1 Comparación de recursos y folletos disponibles en Australia y España en el ámbito de la salud mental T2 Comparison of mental health resources and brochures available in Australia and Spain A1 Horcajo Díaz, Estefanía K1 Interpretación K1 T&I en ámbito sanitario K1 Profesionalización de TISP K1 Análisis materiales traducidos K1 Interpreting K1 T&I in healthcare settings K1 PSIT professionalisation K1 Analysis of translated documents K1 Traslation K1 Filología K1 Philology AB Las personas inmigrantes pueden encontrarse con dificultades relacionadas con el acceso a servicios y con su integración en la sociedad. Los países receptores deberían poner en marcha soluciones para responder a sus necesidades. Entre estas, la atención a la salud mental es fundamental. La labor de los intérpretes y traductores es esencial, sobre todo cuando se presentan barreras lingüísticas y culturales. A pesar de su importancia, la salud mental no parece ser una de las áreas más investigadas en el campo de la traducción y la interpretación.El objetivo principal de este trabajo es demostrar la importancia de contar con traductores e intérpretes profesionales y cualificados. En concreto, se compara la situación de dos países, Australia y España. Ambos se caracterizan por ser multiculturales. En cuanto al campo de la traducción y la interpretación, se presentan diferencias.Uno de los objetivos relacionado con la interpretación es presentar varios de los recursos de salud mental que ofrece cada país. Con respecto a la traducción, se analizan varios folletos de salud mental, entre los que se incluyen traducciones de otros textos. Así, se comentan iniciativas que están en marcha y algunas traducciones, que pueden servir como ejemplo.Se abordan también cuestiones importantes como la prevalencia de problemas de salud mental, aspectos específicos de la interpretación en el ámbito de la salud mental, y algunas características relevantes de Australia y España.Este trabajo destaca la necesidad de traductores e intérpretes profesionales en este contexto, la concienciación presente en ambos países acerca de la labor de estos profesionales y de las necesidades de los inmigrantes, la importancia de formar a los profesionales involucrados, y aspectos importantes que se deben tener en cuenta al traducir folletos de salud mental YR 2020 FD 2020 LK http://hdl.handle.net/10017/47809 UL http://hdl.handle.net/10017/47809 LA spa DS MINDS@UW RD 28-mar-2024