RT info:eu-repo/semantics/masterThesis T1 Eurolecto español y lenguaje jurídico nacional: análisis comparativo de sentencias del Tribunal Supremo y del Tribunal de Justicia de la Unión Europea T2 Spanish eurolect and national legal language: a comparative study of judgements of the Spanish Supreme Court and the Court of Justice of the European Union A1 Andrés Pérez, Miguel K1 Terminología K1 Lingüística K1 Estudios comparativos K1 Lenguaje especializado K1 Sistemas jurídicos K1 Sentencias K1 Terminology K1 Linguistics K1 Comparative Studies K1 Specialized Language K1 Legal Systems K1 Judgements K1 Filología K1 Philology AB El eurolecto es un campo de estudio muy interesante desde el punto de vista del lenguaje jurídico y de la traducción jurídica. No obstante, hasta hace pocos años, el número de publicaciones académicas centradas en este fenómeno no se correspondía con su importancia.El objetivo principal de este estudio es analizar las características del eurolecto español y del lenguaje jurídico español, en relación con los ordenamientos jurídicos a los que están asociados. El presente trabajo es un estudio comparativo que pretende comparar las dos variedades del lenguaje jurídico español mencionadas a partir de un análisis basado en corpus, en la misma línea que otros proyectos de investigación que se están desarrollando en la actualidad.La hipótesis que se plantea es la existencia de dos variantes distintas del lenguaje jurídico español: la nacional y la europea. Asimismo, pretendemos determinar cuál de las dos variedades se ajusta en mayor medida a las recomendaciones de redacción que ofrece el Informe de la Comisión de Modernización del Lenguaje Jurídico. Para confirmar dicha hipótesis, presentaremos el marco teórico en el que se enmarca nuestro estudio y llevaremos a cabo un análisis cuantitativo y cualitativo, a partir de un corpus de sentencias dictadas por los tribunales más representativos de ambas variedades: el Tribunal Supremo y el Tribunal de Justicia de la Unión Europea.Por último, cabe destacar que los resultados obtenidos a partir de las sentencias analizadas demuestran la existencia de dos variedades distintas, ya que las diferencias entre ambas son notables en varios niveles lingüísticos. Además, se confirma que el eurolecto español es la variante que ofrece una mayor claridad e inteligibilidad YR 2019 FD 2019 LK http://hdl.handle.net/10017/46552 UL http://hdl.handle.net/10017/46552 LA spa DS MINDS@UW RD 20-abr-2024