RT info:eu-repo/semantics/article T1 Un ruso en San Petersburgo: «El Pájaro de Fuego» T2 A Russian in St. Petersburg: The Firebird A1 Walsh, Stephen A2 Lores GilJuan Carlos K1 Arte K1 Art K1 Música K1 Music AB El período de formación de Stravinsky, tan descuidado por la mayor parte de los estudiososde su obra, es importante para comprender el estilo maduro del compositor a partir de«Petrushka». El autor del artículo pasa revista a las obras tempranas de Stravinsky, sobre todola Sinfonía en mi bemol, «Scherzo fantastique», «Feu d’artifice», «El Pájaro de Fuego» o «El Ruiseñor».En este panorama, es necesario contemplar El Pájaro de Fuego como una obra de síntesisque cierra una época, y no, como a menudo se hace, como inicio del estilo maduro.Desde este punto de vista, el autor estudia la confluencia en estas obras tempranas de latradición representada por Rimsky, su maestro, a la vez académica y progresista, y la tradiciónheterodoxa, antiacadémica y con profundas raíces en la cultura tradicional y en el lenguajeruso de Mussorgsky, además de otras influencias, como la del impresionismo francéso incluso la del “detestado” estilo de Scriabin. De la primera aprenderá las herramientasnecesarias para el dominio de la arquitectura musical y de la orquestación y la composiciónde la textura; de la segunda, un uso de la armonía y la disonancia no sometido a las convencionesde la gramática tonal y un ritmo que vive de la agrupación irregular de pulsos yque le permitirá desarrollar su técnica constructiva basada en el uso de células manipulablesque se rearticulan de manera diversa. PB Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones SN 1134-8615 YR 2007 FD 2007 LK http://hdl.handle.net/10017/45111 UL http://hdl.handle.net/10017/45111 LA spa NO Es una traducción de: Walsh, Stephen: “A Russian in St. Petersburg: The Firebird”, en The Music of Stravinsky,Oxford University Press, Oxford, 1988, cap. 2, pp. 4-23. NO Juan Carlos Lores Gil (traductor). DS MINDS@UW RD 02-may-2024