RT info:eu-repo/semantics/article T1 Nuevos caminos con buenos maestros en traducción e interpretación. En homenaje a Valentín García Yebra A1 Valero Garcés, María del Carmen K1 Traductología K1 Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos K1 TISP K1 Papel del traductor K1 Translation Studies K1 Public Service Interpreting and Translation K1 Translator role K1 Filología K1 Philology AB La presente contribución es el resultado de una vivencia personal y profesional compleja, en la que una formación básica de filóloga alterna con una práctica profesional de la traducción, de catedrática de traducción e interpretación, y finalmente de directora del Master Europeo en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos, ofertado en nueve combinaciones de lenguas. Propongo en las siguientes páginas escritas y dedicadas en homenaje al insigne maestro y académico español don Valentín García Yebra, una simple reflexión personal sobre el valor de la traducción en unas sociedades que están evolucionando desde el monoculturalismo al multiculturalismo, planteando una serie de retos y abriendo nuevas vías de estudios en los cuales la traducción y la traductología tienen un peso importante. SN 2011-799X YR 2011 FD 2011 LK http://hdl.handle.net/10017/44448 UL http://hdl.handle.net/10017/44448 LA spa DS MINDS@UW RD 24-abr-2024