RT info:eu-repo/semantics/article T1 "En tren de ser sincero": un calco del francés en el español del Cono Sur T2 "En tren de ser sincero": a french ioan in the spanish of the Southern Cone A1 Pato, Enrique K1 Gramática K1 Variación K1 Calco K1 Español K1 Cono Sur K1 Locución adverbial en tren de K1 Grammar K1 Variation K1 loan K1 Spanish K1 Southern Cone K1 Adverbial locution en tren de K1 Humanidades K1 Humanities K1 Lingüística K1 Linguistics AB Este trabajo ofrece una descripción razonada de “en tren de”, locución adverbial de uso corriente en las variedades del Cono Sur, fruto del calco del francés “en train de”, documentada en América desde el primer tercio del siglo XIX. Tras conocer los significados que se han ofrecido en la bibliografía precedente, se presenta su distribución geográfica actual, gracias a los datos de varios corpus lingüísticos (CORDE, CREA, CORPES XXI y “Corpus del español”) y se establece que Argentina es el país donde mayor empleo se hace de esta locución. Esta documentación permite describir el uso de “en tren de” tanto con infinitivos como con sintagmas nominales. Después se resume y explica este calco, mediante la forma verbal en francés, su traducción, el desarrollo del aspecto progresivo y el proceso de gramaticalización sufrido por “train”, en contraste con la situación documentada en las variedades del Cono Sur. SN 1697-0780 YR 2019 FD 2019 LK http://hdl.handle.net/10017/43068 UL http://hdl.handle.net/10017/43068 LA spa DS MINDS@UW RD 24-abr-2024