RT info:eu-repo/semantics/article T1 Training video interpreters for refugee languages in the German-speaking DACH countries T2 Formación de intérpretes por videoconferencia para las lenguas de los refugiados en los países de habla alemana dela Dach: la inciativa SAVD A1 Eingrieber, Monika A1 Albl-Mikasa, Michaela K1 Community interpreting K1 Video interpreting K1 Training measures K1 Technological requirements K1 Interpretación en los servicios públicos K1 Interpretación por videoconferencia K1 Actividades de formación K1 Requisitos tecnológicos K1 Filología K1 Philology AB Thanks to the availability of appropriate technical solutions as well as growingexperience with remote interpreting in various countries, video interpreting has made its way intocommunity interpreting, predominantly in the healthcare sector. It is thought to combineadvantages of face-to-face interpreting (e.g. visibility, eye contact, non-verbal communication,visual information and certain trust-building features) with advantages of distance interpreting(e.g. saving travel time and expenses) in facilitating correct diagnosis and obtaining informedconsent, compliance, treatment success and patient safety. This article describes a videointerpretinginitiative undertaken in the German-speaking DACH area (Germany, Austria,German-speaking part of Switzerland) following the 2015 refugee crisis. It highlights the trainingmeasures introduced to address the needs of patients speaking languages for which interpreters arenot usually available in Germany and Austria, and the subsequent expansion of the initiative intoSwitzerland. It also reports on the views of the course participants on the basis of a questionnairesurvey conducted after training. PB FITISPos-UAH Research Group SN 2341-3778 YR 2018 FD 2018 LK http://hdl.handle.net/10017/34800 UL http://hdl.handle.net/10017/34800 LA eng DS MINDS@UW RD 02-may-2024