RT info:eu-repo/semantics/article T1 Aligning qualitative and quantitative approaches in professional translation quality assessment A1 Martínez Mateo, Roberto K1 Quality Assessment K1 Quantitative K1 Qualitative K1 Alignment K1 Parameters K1 Evaluación de calidad K1 Modelos cuantitativos K1 Cualitativos K1 Alineación K1 Parámetros K1 Filología K1 Philology K1 Humanidades K1 Humanities AB Translation Quality Assessment in professional translation is a long-debated issue that is still unsettled today, partly,due to the wide range of possible approaches. Given the elusive nature of the quality concept, first, it must be definedfrom a multifaceted and all-embracing viewpoint. Simultaneously and from a textual perspective, the quality notionmust be defined as a notion of relative (and not absolute) adequacy with respect to a framework previously agreed byparties at stake (petitioner and translator). The backbone of this structure is formed by revision parameters. Hence, informer studies, the two mainstream quality assessment models in professional translation were analysed. On the onehand, there are those based on a “bottom-up” approach, which rely on microlinguistic point-deduction error schemesand, on the other hand, the “top-down” approaches, whose assessment provides a macrolinguistic valuation of thetarget text using assessment rubrics. Both perspectives stand at the ends of the quality continuum, providing essentialcues for a holistic analysis of the translated text and, at the same time, reciprocally make up for the deficienciesinherent to the other model. Consequently, and with a view to design a global and comprehensive assessment modelfor professional translation, it is necessary to set a sound framework of reference based on a limited number ofclearly and objectively revision parameters. As a result, in line with what has been explained above, a preliminaralignment between the recurrent and essential revision parameters of those long-lived and reputed models and thedimensions which define a quality construct that brings together the strengths of both mainstream models is putforward. PB Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá SN 1989-0796 YR 2016 FD 2016 LK http://hdl.handle.net/10017/30326 UL http://hdl.handle.net/10017/30326 LA eng DS MINDS@UW RD 25-abr-2024