RT info:eu-repo/semantics/article T1 Interpreting expressions of sexual contents in public services A1 El-Madkouri Maataoui, Mohamed K1 Interpretación K1 Referencias de contenido sexual K1 Servicios públicos K1 Interpreting K1 References of sexual content K1 Public services K1 Filología K1 Philology AB El objeto de este trabajo es analizar y describir algunos aspectos de la lengua, cuyo conocimiento, expresión y recepción incumbe al ámbito social y cultural, más que a lo puramente formal. Es decir, que en ocasiones podemos entender la totalidad de las palabras, sin captar el mensaje implícito, o incluso podemos rechazar algún tipo de construcción lingüística juzgándola rara o anómala, y por tanto poco significativa desde nuestra perspectiva social y cultural propia, aunque la misma sea altamente significativa desde el punto de vista del emisor y de su marco social y cultural. Para poner de relieve este tipo de construcciones lingüísticas, abordaré aquellas referencias y expresiones con contenido sexual que se precisa traducir del árabe al español en el ámbito de la Interpretación en los Servicios Públicos. Por ello, este trabajo se centrará exclusivamente en la interpretación, porque es ella, frente a la traducción, la que precisa de la presencia física y efectiva de los tres actores de la comunicación, a saber: el proveedor del servicio, el usuario del mismo y el intérprete. PB FITISPos-UAH Research Group SN 2341-3778 YR 2014 FD 2014 LK http://hdl.handle.net/10017/29418 UL http://hdl.handle.net/10017/29418 LA ara DS MINDS@UW RD 25-abr-2024