RT info:eu-repo/semantics/masterThesis T1 La interpretación no profesional : menores marroquíes en los centros de salud de asistencia primaria : [relación] paciente-personal sanitario A1 Sahnoun, Zineb K1 Mediación K1 Interpretación K1 Salud pública K1 Servicios Públicos K1 Intérpretes no profesionales K1 Intérpretes menores K1 Filología K1 Philology AB Hoy día, en España, vivimos en una sociedad globalizada y multicultural donde conviven diferentes culturas y nacionalidades en un espacio reducido y cuyos habitantes poseen con frecuencia distintas lenguas maternas. Esta nueva composición fomenta el surgimiento de necesidades comunicativas entre sus habitantes. La primera barrera a la que se enfrenta el inmigrante en la nueva sociedad de acogida es la lingüística, sobre todo en los servicios públicos; particularmente cuando no se cuenta con profesionales de la interpretación en los mismos. Por lo que los inmigrantes que carecen de competencia lingüística en castellano se ven en la obligación de recurrir a intérpretes no profesionales como familiares, conocidos, amigos, etc. Entre esas personas que ejercen la labor de la interpretación no profesional, nos encontramos en muchas ocasiones con menores de edad. El presente trabajo de investigación consta de una visión general de la labor de interpretación no profesional realizada por menores marroquíes que acompañan a mujeres del mismo país de origen, a Centros de Salud de Asistencia Primaria en Guadalajara. Se divide en dos grandes bloques. Un marco teórico, que recoge una breve introducción sobre el panorama de la interpretación en los servicios públicos en España y los perfiles de los usuarios de este servicio. El segundo bloque corresponde al marco práctico que se divide a su vez en tres apartados: - los usuarios del servicio de la interpretación no profesional (contexto familiar del menor); - los usuarios profesionales del servicio de la interpretación no profesional (personal sanitario); y - los intérpretes marroquíes menores de edad, no profesionales. En este último epígrafe se encuentran los datos y los análisis de las encuestas realizadas a los menores, los resultados de los glosarios y simulacros. A partir de este trabajo, hemos intentado sacar a la luz los motivos profesionales, éticos y culturales por los que los menores no deben desempeñar la labor de interpretación en los servicios públicos. YR 2016 FD 2016-01-26 LK http://hdl.handle.net/10017/23698 UL http://hdl.handle.net/10017/23698 LA spa DS MINDS@UW RD 30-abr-2024