RT info:eu-repo/semantics/masterThesis T1 Participación de mujeres inmigrantes en los programas nacionales de cribado de cánceres ginecológicos y de mama : barreras lingüísticas y culturales T2 The participation of female inmigrants in national breast cancer and gynecological screening programs : linguistic and cultural barriers A1 San Millán Salmón, Irama K1 Interculturalidad K1 Mediación K1 Intérprete K1 Mediación K1 Aspectos culturales y mediación K1 TSIP K1 Salud pública K1 Filología K1 Philology AB El objetivo de este estudio es valorar la información que reciben las mujeres inmigrantes para la participación de cribados poblaciones de cáncer de mama y cribados ocasionales de cáncer de cérvix. Numerosos estudios estadounidenses certifican que la cifra de mujeres inmigrantes afectadas por cánceres ginecológicos es notablemente mayor que en mujeres autóctonas y que el problema no es genético sino que las mujeres inmigrantes no participan en los programas de cribado por problemas lingüísticos y extralingüísticos. El colectivo inmigrante no participa en los cribados por falta de información, educación sanitaria y por barreras idiomáticas. En España no existen estudios al respecto en el ámbito ginecológico, aunque sí hay estudios que demuestran que la participación de mujeres inmigrantes en programas de cribado es menor. Los cribados para cáncer de mama son poblacionales y las usuarias del sistema sanitario que se consideran población diana reciben en su domicilio una carta con la cita. Los cribados de cáncer de cérvix son ocasionales, por lo que es el profesional sanitario quien, cuando la paciente acude a la consulta, decide si se le realizará el cribado o no. El objetivo de esta investigación es conocer si existen programas de información y educación sanitaria dirigidos a mujeres inmigrantes para concienciarles de la importancia de participar en estos cribados.Para realizar la investigación se envía una encuesta a las delegaciones de la Asociación Española contra el cáncer, de todas las comunidades autónomas, y a varias asociaciones específicas de cánceres femeninos. Se entrevista a 5 trabajadores de organizaciones no gubernamentales que trabajan en la integración de mujeres inmigrantes. Y se realiza otra encuesta a 13 mujeres inmigrantes. Los datos obtenidos arrojan un resultado muy claro. Ninguno de los participantes de la encuesta y de las entrevistas conoce programas de información dirigida a mujeres inmigrantes sobre programas de cribado de cánceres ginecológicos y de mama. Además se investigan las dos herramientas oficiales de creación de guías clínicas, la del Ministerio de Sanidad y política social, y el centro de recursos IEC para población inmigrante. En el primero no hay ninguna guía sobre cánceres de mama o ginecológicos. Y el segundo ofrece 3 guías sobre cánceres ginecológicos de las que una está exclusivamente en catalán y las otras dos sólo en español. Y 9 guías sobre cáncer de mama de las que sólo dos están en otro idioma.Los resultados obtenidos en la investigación son tentativos ya que, aunque se pretendía que la muestra fuera representativa, no todas las comunidades respondieron a la primera encuesta. A pesar de ello, considero que los datos obtenidos a partir de las dos encuestas, las entrevistas y del análisis de los materiales multilingües es representativa de la realidad que afecta a las mujeres inmigrantes, que se encuentran con barreras lingüísticas y extralingüísticas que afectan a la determinación de participar en los cribados de cáncer de mama y ginecológicos. YR 2016 FD 2016-01-22 LK http://hdl.handle.net/10017/23665 UL http://hdl.handle.net/10017/23665 LA spa DS MINDS@UW RD 29-mar-2024