RT info:eu-repo/semantics/masterThesis T1 El impacto de la crisis económica en los servicios de traducción e interpretación en el ámbito sanitario en España : un estudio descriptivo de la política de inmigración y la reforma de la sanidad pública T2 The impact of the economic crisis on health care translation and interpreting services in Spain : a descriptive study on immigration policy and public health care reform A1 Peterson, Emily Rose K1 Interculturalidad K1 Interpretación K1 Salud pública K1 Exclusión social K1 Crisis económica K1 Traducción K1 Filología K1 Philology AB En las últimas dos décadas, España ha experimentado una significativa ola de inmigrantes. Este fenómeno ha provocado cambios en la población los cuales tienen ciertas implicaciones políticas, sociales y demográficas. Durante este período se han implantado varios servicios sociales para ayudar a integrarse a la creciente población inmigrante. Uno de estos servicios es la traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP). Sin embargo, la crisis económica que ha sufrido España durante cinco largos años plantea preguntas fundamentales sobre cómo los servicios sociales actuales y futuros afrontarán esta situación y qué impacto tendrá la recesión económica. Las medidas de austeridad en curso, las cuales restringen el acceso a los servicios de protección pública como la salud pública y los servicios públicos, hacen que el inmigrante sienta los efectos de la crisis de una manera más intensa. Este trabajo examina la crisis económica actual, su impacto sobre los inmigrantes y su efecto en la traducción e interpretación en los servicios públicos en el ámbito sanitario de Madrid. Aquí, se pretende explicar cómo todos los factores considerados, tales como la política de inmigración, la reforma sanitaria y los flujos migratorios, han supuesto un impacto decisivo para este servicio social. Estos factores, por consiguiente, han dado lugar a la exclusión de los inmigrantes de la participación y el acceso a los servicios públicos, los cuales les ayudan a integrarse en la sociedad española. Considerando esta idea, es importante reflexionar sobre estas políticas de exclusión y las reformas sanitarias que deniegan a los inmigrantes el acceso a la sanidad pública. Podemos analizar los efectos en la traducción e interpretación sanitaria en los servicios públicos en la Comunidad de Madrid a través de encuestas y entrevistas realizadas a representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) y profesionales de la sanidad.La traducción e interpretación sanitaria en los servicios públicos son indispensables porque rompen con las percepciones que definen al extranjero como el “otro” y protegen la diversidad cultural, la inclusión social y la integración de cada persona en la sociedad. Este es un servicio que integra a la población inmigrante en el sistema sanitario, por lo tanto es importante reconocerlo como un servicio fundamental que propicia el acceso igualitario a la salud. La salud universal es un derecho humano fundamental y por esta razón la traducción e interpretación en los servicios públicos debe incluirse especialmente durante períodos de crisis. YR 2016 FD 2016-01-22 LK http://hdl.handle.net/10017/23662 UL http://hdl.handle.net/10017/23662 LA spa DS MINDS@UW RD 28-mar-2024