RT info:eu-repo/semantics/article T1 Siete baladas anglo-escocesas frente a sus paralelos en el romancero español A1 Nixon, Bobby K1 Child K1 Inglés K1 Menéndez K1 Español K1 Romancero K1 Balada K1 Ballads. Analogues. Child. Maisry. English. K1 Traditional K1 Maisry K1 Analogues K1 Ballads K1 Literatura K1 Literature K1 Antropología K1 Anthropology K1 Sociología K1 Sociology AB Las baladas inglesas y escocesas fueron antologadas por Francis James Child a finales del siglo XIX. Pese a su importancia, no son demasiado conocidas en España ni en Hispanoamérica, quizás porque nunca han sido traducidas al castellano, a despecho de sus relaciones temáticas directas con varios romances de la tradición hispánica. En la perspectiva de alcanzar un día una visión global de lo que fue la balada europea, en cuyo marco debe estudiarse el romancero español, ofrezco a continuación la traducción de siete de estas baladas que tienen análogos en el romancero español, precedidas del texto original, y seguidas de ciertas pistas bibliográficas y temáticas de carácter comparatista. SN 1886-5623 YR 2006 FD 2006-05 LK http://hdl.handle.net/10017/19574 UL http://hdl.handle.net/10017/19574 LA spa DS MINDS@UW RD 26-abr-2024