Show simple item record

dc.contributor.authorGómez García, Carmen 
dc.date.accessioned2007-10-04T07:44:33Z
dc.date.available2007-10-04T07:44:33Z
dc.date.issued2003
dc.identifier.bibliographicCitationEncuentro: revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, 2003, n.13-14, p. 101-112. ISSN 1130-7021
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/986
dc.description.abstractPartiendo del contexto especifico de la enseñanza del alemán como segunda lengua extranjera para los estudiantes de Traducción e Intrepretación, se tratará de justificar un programa de alemán basado en un estudio intenso de gramática, para que en tan sólo tres cuatrimestres el alumno sea capaz de traducir un texto de gran complejidad a la lengua meta asi como mostrarse apto en el ejercicio de las cuatro principales destrezas lingüisticas. Esto se consigue contraviniendo los postulados que de lo contrario todos aceptamos como válidos e imprescincibles para una enseñanza de idiomas óptima.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaen
dc.publisherUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
dc.titleSobre la Necesidad de Contravenir las Reglas de las Nuevas Metodologíasen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.subject.ecienciaHumanidades
dc.subject.ecienciaHumanities
dc.subject.ecienciaFilología hispánica
dc.subject.ecienciaSpanish philology
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)