Show simple item record

dc.contributor.authorBengoechea Bartolomé, Mercedes 
dc.date.accessioned2012-02-15T10:34:42Z
dc.date.available2012-02-15T10:34:42Z
dc.date.issued2011
dc.identifier.bibliographicCitationAnuario de la Facultad de Derecho (Universidad de Alcalá), 2011, no. 4, p. 15-26. ISSN 1888-3214en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/9846
dc.descriptionI. INTRODUCCIÓN. II. EL LENGUAJE JURÍDICO NO SEXISTA EN EL SIGLO XXI. UNA CUESTIÓN DE PRECISIÓN. III. EL LENGUAJE JURÍDICO NO SEXISTA EN EL SIGLO XXI. UNA CUESTIÓN DE IGUALDAD. IV. EL LENGUAJE JURÍDICO NO SEXISTA EN EL SIGLO XXI. UN IMPERATIVO LEGAL. V. EL LENGUAJE NO SEXISTA, PARTE DEL PROCESO DE MODERNIZACIÓN DEL LENGUAJE JURÍDICO. VI. BIBLIOGRAFÍA. VII. ANEXO: PROPUESTAS PARA LOGRAR UN LENGUAJE JURÍDICO NO SEXISTA.en_US
dc.description.abstractEn la mayoría de intentos de modernización del lenguaje jurídico realizados en diversos países se ha tenido en cuenta la utilización de lenguaje no sexista como principio fundamental e irrenunciable del nuevo lenguaje del siglo XXI. Según la autora del artículo, que forma parte de la Comisión de Modernización del Lenguaje Jurídico del Ministerio de Justicia de España, también debería recogerse así en los intentos de modernización del lenguaje jurídico español. Existen tres motivos para ello: la precisión, el principio de igualdad y el imperativo legal. Por otra parte, el lenguaje no sexista de la redacción jurídica no puede quedarse al margen del resto de los principios rectores de un lenguaje modernizado: claridad, sencillez y transparencia.en_US
dc.description.abstractMost attempts of modernization of legal language carried out in different countries have incorporated the use of non-sexist writing, as one of the fundamental principles which cannot be waived. This should also be one of the premises in the modernization of legal Spanish, according to the author of this paper, who is a member of the National Committee for the Modernization of Legal Language of the Spanish Ministry of Justice. She discusses three reasons for her claim: accuracy and precision; equality; and legal imperative. On the other hand, non-sexist legal drafting cannot ignore the requirements of modern legal drafting: it should also be plain, clear and transparent.
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaen_US
dc.publisherUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicacionesen_US
dc.subjectModernización del lenguaje jurídicoen_US
dc.subjectRedacción no sexistaen_US
dc.subjectEspañol llanoen_US
dc.subjectNon-sexist drafting
dc.subjectPlain Spanish
dc.subjectModernization of legal language
dc.titleEl lenguaje jurídico no sexista, principio fundamental del lenguaje jurídico modernizado del siglo XXIen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)