La Traducción Pedagógica como Ejercicio Integrativo en la Didáctica del Alemán como LE
Authors
Gierden Vega, CarmenPublisher
Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
Date
2003Bibliographic citation
Encuentro: revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, 2003, n.13-14, p. 90-100. ISSN 1130-7021
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
La intención primordial de nuestra propuesta es revalorizar y rescatar la vieja idea de que la traducción es un elemento importante que puede contribuir de manera enjundiosa y enriquecedora a la labor enseñanza-aprendizaje de la lengua alemana, sobre todo, tras haber sido relegada y haber caído en el olvido debido a la influencia negativa de la didáctica de la enseñanza de las lenguas clásicas. Partiendo de este hecho intentaremos reflexionar de forma constructiva sobre este campo: cuál es su función y su finalidad, concederle la justa
importancia que merece y dotarle del aparato teórico necesario y sobre la interacción lengua y cultura. La adquisición de elementos culturales siempre va más allá de la superficie lingüística denotada. Este factor es muy importante a la hora de disociar las dos lenguas en
contacto, conocer sus diferencias en el orden léxico, las diferencias en los usos de redacción, las divergencias morfo-sintácticas, etc.
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
La Traducción Pedagógica como ... | 542.7Kb |
|
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
La Traducción Pedagógica como ... | 542.7Kb |
|