La importancia de la traducción e Interpretación en la prevención y control de pandemias: un estudio de caso de inmigrantes chinos en España
Authors
Liu, DinglingDirector
Lázaro Gutiérrez, RaquelDate
2021Affiliation
Universidad de AlcaláBibliographic citation
Liu, Dingling. La importancia de la traducción e Interpretación en la prevención y control de pandemias: un estudio de caso de inmigrantes chinos en España. Trabajo Fin de Máster. Universidad de Alcalá, 2021
Keywords
Pandemia
Sistema médico
Traducción
Interpretación
Inmigrantes chinos
COVID-19
Document type
info:eu-repo/semantics/masterThesis
Version
info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
Rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
El presente estudio se desarrolla con el fin de investigar la importancia de la traducción e interpretación en la prevención de pandemias, tomando como ejemplo los problemas de idioma que encontraron los inmigrantes chinos en España durante la pandemia. La primera parte de este estudio es el desarrollo del campo de la salud pública a partir de la visión general de las pandemias modernas, y qué nueva crisis trae la pandemia de COVID-19 a las personas. La segunda parte se centra en una presentación global de las características de la comunidad de inmigrantes chinos en España y compara los sistemas de salud chinos y españoles para estudiar qué tipo de servicios de traducción necesitan los inmigrantes chinos en España. En la tercera parte, en la comparación de los procedimientos de detección y tratamiento epidemiológicos, podemos ver que China y España han realizado esfuerzos y recursos adicionales para tratar con extranjeros que no dominan los idiomas locales. Por último, se expone las conclusiones significativas de la amplitud y profundidad de los servicios de traducción a partir de los materiales, el contenido y la forma de traducción durante la pandemia de la COVID-19. En resumen, este estudio ha verificado académicamente si
la traducción e interpretación juegan el papel importante en la pandemia. 本文以大流行期间西班牙华人移民遇到的语言问题为例,旨在研究笔译和口译在预防大流行中的重要性。这项研究的第一部分是从现代流行病的历史和COVID-19 大流行给人们带来的新危机的角度,分析公共卫生领域的发展。第二部分重点介绍了西班牙华裔移民社区的特征,并比较了中国和西班牙的卫生系统,以研究中国移民在西班牙需要什么样的翻译服务。在第三部分中,通过对流行病学检测和治疗程序的比较,我们可以看到中国和西班牙在与不讲当地语言的外国人打交道方面付出了更多的努力和资源。最后,从COVID-19 大流行期间的翻译材料、内容和形式的角度,提出了翻译服务广度和深度的重要结论。总而言之,这项研究已在学术上验证了笔译和口译在大流行中是否起重要作用。
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
TFM _liu_dingling_2021.pdf | 2.842Mb |
|
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
TFM _liu_dingling_2021.pdf | 2.842Mb |
|