Estudio del impacto psicológico y la gestión del estrés en los intérpretes sanitarios
Authors
Llantero García, EvaDate
2022Affiliation
Universidad de AlcaláBibliographic citation
Llantero García, Eva. Estudio del impacto psicológico y la gestión del estrés en los intérpretes sanitarios. Trabajo Fin de Máster. Universidad de Alcalá, 2022
Keywords
Impacto psicológico
Estrés
Intérprete sanitario
Trauma vicario
Burnout
Carga emocional
Formación psicológica
Psychological impact
Stress
Healthcare interpreter
vicarious trauma
Burnout
Emotional burden
Psychological training
Document type
info:eu-repo/semantics/masterThesis
Version
info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
Rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
Este Trabajo de Fin de Máster está centrado, principalmente, en analizar el impacto psicológico
y el estrés en la interpretación en los servicios públicos, ciñéndose al ámbito sanitario. Para
introducir el trabajo, se va a hacer una pequeña introducción de los estudios previos que ha
habido sobre este tema. Después se profundizará en las emociones que sientes los intérpretes
sanitarios a la hora de hacer su trabajo y del impacto que estas emociones suponen en ellos,
dependiendo de las modalidades que realicen y las técnicas que utilicen.
Seguidamente, se van a hacer unas definiciones de conceptos propios de este tema,
como podrían ser el trauma vicario, el estrés traumático o el burnout o síndrome de desgaste
profesional, que son los problemas que pueden surgir en el intérprete a largo plazo. También,
se expondrán los diferentes dilemas éticos que suelen surgir en la interpretación sanitaria.
El trabajo se complementa con una serie de consejos para las sesiones de interpretación
sanitaria que conlleven una gran carga emocional. Además, se explica el por qué es importante
tener una buena preparación psicológica especializada en interpretación y se darán una serie de
propuestas para llevar a cabo dicha formación.
Finalmente, se contrastará toda la información expuesta y se concluirá con una serie de
entrevistas a dos agentes fundamentales en todo este proceso. Por un lado, a los intérpretes
sanitarios profesionales, que expondrán sus experiencias profesionales, su formación y las
situaciones difíciles con gran carga emocional que han podido llegar a atravesar en su trabajo.
Y, por otro lado, a los psicólogos, que explicarán las experiencias que han tenido tratando a
intérpretes sanitarios y darán una serie de consejos tanto sobre la interpretación como sobre la
gestión de emociones. Tras esto, se contrastarán los resultados de dichas entrevistas con las
hipótesis que teníamos establecidas de antemano y aportaré mi opinión al respecto.
Este Trabajo de Fin de Máster podría contribuir a avanzar en el estudio del campo a
través de casos prácticos, así como a la detección de posibles problemas derivados de este
impacto psicológico y posibles soluciones y mecanismos de prevención y formación en este
campo This Master's thesis focuses on analysing the psychological impact and stress in interpreting in
the public services, focusing on the health sector. To introduce the work, a brief introduction
will be given to previous studies on this subject. We will then look in depth at the emotions that
healthcare interpreters feel when doing their work and the impact these emotions have on them,
depending on the modalities they perform and the techniques they use.
This will be followed by definitions of concepts related to this subject, such as vicarious
trauma, traumatic stress and burnout, which are the problems that can arise in interpreters in the
long term. The different ethical dilemmas that often arise in healthcare interpreting will also be
discussed.
The work is complemented by a series of tips for emotionally charged healthcare
interpreting sessions. It also explains why it is important to have a good psychological
preparation in interpreting and gives a series of proposals for carrying out such training.
Finally, we will compare all the information presented and conclude with a series of
interviews with two fundamental agents in this process. On the one hand, the interpreters, who
will talk about their professional experiences, their training and the difficult and emotionally
charged situations they have experienced in their work. On the other hand, psychologists will
explain the experiences they have had dealing with healthcare interpreters and give a series of
tips on both interpreting and managing emotions.
This Master's thesis could contribute to furthering the study of the field through case
studies, as well as to the detection of possible problems derived from this psychological impact
and possible solutions and prevention mechanisms.
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
TFM_Llantero_Eva_2022.pdf | 831.1Kb |
|
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
TFM_Llantero_Eva_2022.pdf | 831.1Kb |
|