La interprofesionalidad en interpretación sanitaria: una revisión sistematizada de la literatura
Authors
Gil Ortega Barahona, Clara SofíaDirector
Lázaro Gutiérrez, RaquelDate
2022Affiliation
Universidad de AlcaláBibliographic citation
Gil Ortega Barahona, Clara Sofía. La interprofesionalidad en interpretación sanitaria: una revisión sistematizada de la literatura. Trabajo Fin de Máster. Universidad de Alcalá, 2022
Keywords
Intérprete
Mediador
Interpretación sanitaria
Comunicación intercultural
Colaboración interprofesional
Interpreter
Mediator
Healthcare interpreting
Intercultural communication
Interprofessional collaboration
Document type
info:eu-repo/semantics/masterThesis
Version
info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
Rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
La sociedad actual es multicultural y multilingüe, debido al aumento de los flujos migratorios
a nivel internacional en los últimos años. Por lo tanto, resulta fundamental que los servicios
públicos cuenten con los recursos necesarios para operar en este contexto de diversidad cultural.
Los intérpretes para los servicios públicos son una pieza indispensable para garantizar que la
población extranjera alófona recibe una asistencia sanitaria de la mayor calidad posible, en
igualdad de condiciones con los usuarios que sí hablan la lengua en la que opera el proveedor
de servicios. Esta revisión sistematizada sobre la interprofesionalidad en interpretación sanitaria
pretende arrojar luz sobre los beneficios que derivan de la adecuada colaboración entre
profesionales sanitarios e intérpretes. Utilizando una metodología sistematizada desarrollada en
cinco fases, se compone un estado de la cuestión que informa de la situación actual en este
ámbito, de los principales beneficios que acompañan a la práctica profesional colaborativa en
la atención al paciente alófono y las iniciativas formativas que se han desarrollado hasta la fecha
en el ámbito académico. La síntesis de las veinticinco investigaciones analizadas en esta
revisión revela que la colaboración interdisciplinar favorece el resultado terapéutico del
paciente alófono, mejorando su bienestar físico y emocional, al igual que supone un avance
hacia la profesionalización de la interpretación en los servicios públicos en el ámbito sanitario Contemporary society is multicultural and multilingual, due to the increase in migration flows
worldwide in recent years. Therefore, public services must have the necessary resources to
operate in this context of cultural diversity. Interpreters are key to ensuring that the allophone
population receives the highest quality in healthcare services, on equal terms with the users who
do speak the language of the service provider. This systematized review on interprofessionalism
in healthcare interpreting aims to shed light on the benefits of appropriate collaboration between
healthcare professionals and interpreters. A status of the issue is the compiled, following a
systematized methodology developed in five phases. This reports on the current situation in the
field, the main benefits that accompany collaborative professional practice in the care of the
allophone patient, and the training initiatives that have been developed in the academic
environment to present day. The synthesis of the twenty-five research studies analysed in this
review reveals that interdisciplinary collaboration favours the therapeutic outcomes of the
allophone patient, improving their physical and emotional well-being, as well as representing a
step towards the professionalization of interpreting in the public health services
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
TFM_Gil_Clara_2022.pdf | 732.0Kb |
|
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
TFM_Gil_Clara_2022.pdf | 732.0Kb |
|