dc.contributor.advisor | Valero Garcés, María del Carmen | |
dc.contributor.advisor | Lázaro Gutiérrez, Raquel | |
dc.contributor.author | Wang, Xi | |
dc.date.accessioned | 2022-03-24T10:18:04Z | |
dc.date.available | 2022-03-24T10:18:04Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10017/51235 | |
dc.description.abstract | Esta tesis tiene como objetivo principal aportar propuestas hacia el desarrollo de materiales formativos para la interpretación de asistencia sanitaria, en la especialidad chino-español, la cual se caracteriza por una escasez considerable, en la actualidad. La disponibilidad de estos nuevos materiales puede resolver el desequilibrio existente entre la necesitad y la oferta formativa, hasta cierto punto. Para ello, primero se busca identificar la competencia requerida para llevar a cabo una interpretación cualificada, mediante una lectura de las aportaciones realizadas desde las perspectivas cognitiva y pedagógica, la comunicación intercultural, el idioma con fines específicos, así como, de la traducción y de la propia interpretación como disciplina. Basándonos en todo esto, se elabora un modelo aplicable para la interpretación sanitaria chino-español, en concreto, en el que la competencia es dividida en seis subcompetencias. Con este modelo como referencia, se realiza una revisión detallada de las ofertas de formación oficial en España y en China, con el propósito de verificar las áreas que necesitan desarrollarse dentro de las subcompetencias exigidas y lo trabajado en dichos programas. Asimismo, se evalúa si los materiales disponibles en el mercado llegan a cubrir esta necesidad, mediante un análisis sistematizado. Dado que la respuesta es negativa, se proponen una serie de aportaciones sobre las subcompetencias que han de ser atendidas a la hora de diseñar nuevos materiales dirigidos a la interpretación sanitaria chino-español, y una unidad piloto como muestra de lo que se busca. | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | spa | en |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Traducción | es_ES |
dc.title | Materiales formativos en interpretación sanitaria: estudio analítico orientado a la elaboración de nuevos materiales ES-ZH | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis | en |
dc.subject.eciencia | Filología | es_ES |
dc.subject.eciencia | Philology | en |
dc.contributor.affiliation | Universidad de Alcalá. Departamento de Filología Moderna | es_ES |
dc.contributor.affiliation | Universidad de Alcalá. Programa de Doctorado en Lenguas Modernas: Investigación en Lingüística, Literatura, Cultura y Traducción | es_ES |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/acceptedVersion | en |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en |