Metonymies, Immigration, and the Press: From Ilegales to Guiris
Publisher
Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
Date
2021Bibliographic citation
Lengua y migración = Language and migration. 2021, 13(2), páginas 73-94
Keywords
Spanish Press
Conceptual metonymies
Critica! Discourse Analysis
Madrid
Lavapiés
Prensa española
Metonimias conceptuales
Análisis Crítico del Discurso
Madrid
Lavapiés
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
The current paper explores the lexical and conceptual metonymies employed by the Spanish press to refer to immigrants from cognitive and critica! discourse perspectives. Two corpora of news stories are analyzed: the first contains news stories about the Comunidad de Madrid, whereas the second is contextualized and geolocalized in a particular area of Madrid, Lavapiés, where severa! studies have revealed a tendency to use the diversity present in this territory as a marketing strategy. The analysis brings to light diff erences and similarities in the metonymical discourse of each corpus, namely in terms of the distribution of the conceptual metonymies found therein, as well as their correlation with a positive, neutral, or negative assessment of the given news story. The metonymical discourse of the first corpus correlates most strongly with neutral assessments, while that of the second corpus correlates largely with positive assessments of the conceptualizations. El presente trabajo analiza las metonimias léxicas y conceptuales que la prensa española utiliza para referirse a los inmigrantes, desde una perspectiva cognitiva y de análisis crítico del discurso. Se analizarán dos corpus de noticias: el primero contiene noticias de Comunidad de Madrid, mientras que el segundo está contextualizado y geolocalizado en una zona particular de Madrid, Lavapiés. Varios estudios ya han indicado que existe una tendencia a utilizar la diversidad presente en dicho territorio como una estrategia comercial. El análisis revelará las diferencias y similitudes en el discurso metonímico de cada corpus: la distribución de las metonimias conceptuales contenidas en ambos, así como las correlaciones con la valoración de las conceptualizaciones (positivas, neutras y negativas). El discurso del primer corpus está correlacionado con valoraciones neutras de las conceptualizaciones, mientras que el segundo lo está con las valoraciones positivas.
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
metonymies_saiz_L&M 13_2.pdf | 6.021Mb |
![]() |
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
metonymies_saiz_L&M 13_2.pdf | 6.021Mb |
![]() |