Show simple item record

dc.contributor.advisorSánchez Ramos, María del Mar 
dc.contributor.advisorIvanova, Kira
dc.contributor.authorBuzenchi, Carmen Aurelia
dc.date.accessioned2021-05-03T10:23:15Z
dc.date.available2021-05-03T10:23:15Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.bibliographicCitationBUZENCHI, CARMEN AURELIA. Aspectos de la comunicación intercultural en el marco de los programas de acogida temporal de los niños de Chernóbil en la Comunidad Autónoma de Euskadi = Аспекты межкультурной коммуникации в рамках программ времменного пребывания детей Чернобыля в Автономном Сообществе Эускади = Aspects of the intercultural communication in the context of the temporary acommodation programmes for the children of Chernobyl in the Basque Autonomous Community. Trabajo Fin de Máster. Universidad de Alcalá, 2019.es
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/47675
dc.description.abstractLa catástrofe ocurrida en 1986 en la central nuclear de Chernóbil supuso un punto de inflexión en la historia contemporánea y sus gravísimas consecuencias se prolongarán durante miles de años más. Los radionúclidos diseminados por los territorios circundantes afectan especialmente a la salud de los niños, que para recuperarse tienen que permanecer al menos 2 meses al año alejados de la contaminación radioactiva. En este sentido, después de la caída del “telón de acero” se han puesto en marcha programas de acogida temporal a nivel internacional. El presente trabajo aborda la realidad de la acogida temporal de los niños afectados por Chernóbil en el País Vasco, enfocada desde la comunicación intercultural. En el encuentro entre la población local y los menores provenientes de la Europa de Este pueden surgir fallos comunicativos debido a la pertenencia a culturas distintas, que pueden repercutir negativamente en el buen curso de la acogida. El profesional formado en Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos, como figura fundamental en la comunicación entre miembros pertenecientes a diferentes comunidades que no comparten una misma lengua, podría garantizar el éxito de las interacciones comunicativas en el contexto de la acogida temporal. No obstante, a día de hoy dicha disciplina carece de la regulación necesaria para su profesionalización y reconocimiento. Con este trabajo se pretende, en última instancia, dar mayor visibilidad a las víctimas de Chernóbil y a la profesión de Traductor e Intérprete en los Servicios Públicos.es
dc.description.abstractThe tragedy that occurred at the Chernobyl nuclear power plant in 1986 was a turning point for the contemporary history, and its catastrophic consequences will last for thousands of years in the future. The radionuclides spread to the surrounding areas have affected children’s health in particular; therefore, they need to spend at least two months per year away from the radioactive pollution in order to be healed. For this purpose, temporary fostering programmes have been launched at an international level after the fall of the Iron Curtain. This paperwork approaches the reality of the temporary accommodation in the Basque Country of the children affected by the Chernobyl catastrophe from the intercultural communication perspective. As it has been noticed, communicative errors might occur between local population and the underage from Eastern Europe, as a consequence of their belonging to different cultures, which might have an impact on the programme. The professional educated in Translation and Interpretation for the public services, considered as a key figure in the process of communication among members belonging to different communities who do not share the same language, stand a high probability of ensuring successful communicative interaction within the context of the temporary accommodation. Nevertheless, at present this programme lacks the necessary regulation required for its professionalization and recognition. Ultimately, this work aims at raising the profile of the Chernobyl victims, as well as that of the professional translator and interpreter working for the public services.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaen
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacionalen
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/en
dc.subjectComunicación interculturales
dc.subjectONGes
dc.subjectProgramas de acogida temporal de niños de Chernobiles
dc.subjectTraducción e interpretación en los Servicios públicoses
dc.subjectIntercultural communicationes
dc.subjectNGOen
dc.subjectTemporary acommodation programmes of the children affected by the Chernobylen
dc.subjectTranslation and Interpretation for the Public Servicesen
dc.titleAspectos de la comunicación intercultural en el marco de los programas de acogida temporal de los niños de Chernóbil en la Comunidad Autónoma de Euskadies
dc.title.alternativeАспекты межкультурной коммуникации в рамках программ времменного пребывания детей Чернобыля в Автономном Сообществе Эускадиru
dc.title.alternativeAspects of the intercultural communication in the context of the temporary acommodation programmes for the children of Chernobyl in the Basque Autonomous Communityen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen
dc.subject.ecienciaFilologíaes
dc.subject.ecienciaPhilologyen
dc.contributor.affiliationUniversidad de Alcaláes
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionen
dc.description.degreeMáster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Ruso-Español (M048)es
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons.