El poema anónimo "Castrianus" (h. 1440-1470). Edición, texto y traducción
Authors
Alvar Nuño, GuillermoPublisher
Universidad de Alcalá de Henares. Servicio de Publicaciones
Date
2019Bibliographic citation
Revista de literatura medieval, 2019, n. 31, pp. 13-44
Keywords
Comportamiento en la mesa
Castrianus
Auctores octo
Facetus: cum nihil utilius
Inglaterra
Table manners
Castrianus
Auctores octo
Facetus: cum nihil utilius
England
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
El presente artículo contiene la primera traducción al español de un poema inglés, el Castrianus, compuesto a mediados del s. xv. El poema tenía una intención didáctica y pretendía enseñar a los jóvenes ingleses internados en algún centro de enseñanza (laico o monacal) el correcto comportamiento en la mesa, pues el acto de la comida constituía un elemento fundamental para la articulación de la vida en sociedad tanto en el ámbito familiar como en el público. El Castrianus entronca en una tradición de textos didácticos que enseña modales y reglas morales que se agruparon en una colección conocida como Auctores octo. Sus antecedentes más directos son los Libri Catoniani, un suplemento que se le añadió en el siglo xiillamado Facetus: cum nihil utilius o, de forma más local, el Stans puer ad mensan domini de Robert de Grosseteste. Se pretende, pues, contextualizar el Castrianus, realizar un comentario métrico que explique qué tipo de verso se emplea y, por último, ofrecer tanto el texto latino como una traducción poética. This article contains the first translation into Spanish of an English poem called Castrianus, written around the half of the fifteenth century. The poem had a didactic purpose and expected to teach table man-ners to young English children who were in boarding schools (lay or mo-nastic). Feasting was a core element to the organisation of social life, either in a familiar or in a public environment. The Castrianus in connected with a tradition of didactic texts aiming to teach manners and moral behaviour that were grouped in a canon of educational works known as Auctores octo. Its most related predecessors are the Libri Catoniani, a supplement that was added to it in the 12th century called Facetus: cum nihil utilius or, more focused in England, Robert de Grosseteste’s Stans puer ad mensan domini. The objective of this contribution is thus to set the cultural context of the Castrianus, to study its metrical form and, lastly, to provide the Latin text and a poetic translation.
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
alvar_poema_RLM31_2019.pdf | 701.9Kb |
![]() |
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
alvar_poema_RLM31_2019.pdf | 701.9Kb |
![]() |