Show simple item record

dc.contributor.advisorValero Garcés, María del Carmen es_ES
dc.contributor.authorMassart, Céline
dc.date.accessioned2020-07-16T18:36:49Z
dc.date.available2020-07-16T18:36:49Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.bibliographicCitationMASSART, CÉLINE. Identificar y evaluar las representaciones y percepciones de la interpretación comunitaria en la parte francófona de Bégica: un análisis de la imagen de la actividad y del intérprete comunitario. Trabajo Fin de Máster, Universidad de Alcalá, 2018.es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/43835
dc.description.abstractDesde el principio de los años 90, el ámbito de la interpretación comunitaria conoce un desarrollo y una organización importantes en la comunidad francesa de Bélgica. Aunque el ámbito tiene actualmente una estructuración bien definida tanto a nivel regional como sectorial, notablemente con las dos figuras coexistentes, las cuales son la del intérprete en el ámbito social y la del mediador intercultural, la interpretación comunitaria pretende todavía alcanzar un mayor reconocimiento y nivel de profesionalización. El presente estudio procura investigar sobre la actual presencia y representación de la interpretación comunitaria, así como sobre la actual conciencia y percepción de la actividad en la parte francófona de Bélgica. Se investiga por un lado la presencia y representación del ámbito mediante el análisis de sitios web oficiales de una selección de usuarios y proveedores de estos servicios. Por otro lado, se analiza la conciencia y percepción de la actividad mediante los resultados de dos encuestas destinadas tanto a los usuarios como a los profesionales en cuestión. Los resultados obtenidos revelaron ser positivos cuantitativamente, demostrando un cierto grado de presencia y conciencia del ámbito. No obstante, cualitativamente revelaron también ciertas lagunas, fundamentalmente por la infrarrepresentación e infravaloración de la profesión y sus realidades. Por lo tanto, la presente investigación señala dichas lagunas y propone estrategias, tales como representar mejor el concepto, objetivo y dimensión cultural de la actividad y reafirmar la definición de las tareas y de los aspectos deontológicos de los dos profesionales de la interpretación comunitaria de la comunidad francesa de Bélgica. Ello tiene por objetivo contribuir al reconocimiento general y a la sensibilización del ámbito.es_ES
dc.description.abstractSince the beginning of the 90s, the field of community interpreting has undergone important development and organisation in the French Community of Belgium. While its structure is now well-defined both at the regional and sectoral level, notably with the coexistence of two figures which are the social setting interpreter and the intercultural mediator, the field still seeks to achieve a greater level of recognition and professionalisation. This paper aims to investigate the current presence and representation of community interpreting, as well as the current awareness and perceptions of that activity in Frenchspeaking Belgium. While the presence and representation of the field have been studied through the analysis of a selection of providers’ and users’ official websites, the awareness and perceptions have been analysed through the results of two questionnaires addressed to the users and the professionals themselves. The results proved to be positive quantitatively, demonstrating a certain presence and awareness of the field, yet they revealed some qualitative gaps, principally for under-representing or under-estimating the profession and its realities. The present study thus points out these gaps and presents some strategies, which include further representing the concept and objectives of the activity and its cultural dimension, as well as reinforcing the definition of the tasks and ethics of the two professions of community interpreting in the French Community of Belgium. The purpose of this is to contribute to the general recognition of the field and to raising awareness.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectInterpretación comunitariaes_ES
dc.subjectIntérprete en el ámbito sociales_ES
dc.subjectMediador interculturales_ES
dc.subjectReconocimientoes_ES
dc.subjectSensibilizaciónes_ES
dc.subjectComunidad francófonaes_ES
dc.subjectBélgicaes_ES
dc.titleIdentificar y evaluar las representaciones y percepciones de la interpretación comunitaria en la parte francófona de Bégica: un análisis de la imagen de la actividad y del intérprete comunitarioes_ES
dc.title.alternativeIdentifiying and evaluating the representations and perceptions of community interpreting in French-speaking Belgium: an analysis of the activity and the community interpreter's imageen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesises_ES
dc.subject.ecienciaFilologíaes_ES
dc.subject.ecienciaPhilologyen
dc.contributor.affiliationUniversidad de Alcaláes_ES
dc.description.degreeMáster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Inglés-Español (M045)es_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons.