Traducción e interpretación en los Servicios Públicos para inmigrantes ruso parlantes con problemas de adicción.
Authors
Savenko, AlinaDate
2017Affiliation
Universidad de AlcaláBibliographic citation
SAVENKO, ALINA. Traducción e interpretación en los Servicios Públicos para inmigrantes ruso parlantes con problemas de adicción. Trabajo Fin de Máster, Universidad de Alcalá, 2017.
Keywords
Mediación intercultural
Interpretación sanitaria
Adicciones
Inmigración
Centros de atención a las drogodependencias
Ruso
Español
Document type
info:eu-repo/semantics/masterThesis
Rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
Uno de los mayores problemas en las sociedades actuales es el consumo de drogas, lo que puede provocar que muchas personas acaben sufriendo de problemas de adicción, y en algunos casos esto conlleve un grave riesgo de exclusión social. En el caso de los inmigrantes esta situación es si cabe todavía más compleja, ya que, dependiendo de su país de origen, pueden encontrarse con barreras lingüísticas y culturales que dificulten su adaptación a la sociedad y el acceso a los recursos sanitarios y programas de atención a las personas con drogadicción.
En el presente trabajo analizamos la demanda de profesionales de la interpretación en dicho campo, el perfil de los intérpretes que llevan a cabo este tipo de servicios, y la realidad del trabajo diario en el campo de la drogadicción, no solo desde el punto de vista de los intérpretes, sino también de los profesionales sanitarios y los mediadores interculturales. Para ello hemos llevado a cabo una encuesta a 50 intérpretes con distintos niveles de experiencia y preparación, centrada en conocer su perfil profesional y su opinión acerca del trabajo con personas con problemas de drogadicción, y por otro lado hemos realizado tres entrevistas a profesionales, que nos han permitido identificar las dificultades y problemas más comunes a los que se enfrentan en su trabajo con personas con adicciones, en nuestro caso más enfocado en la dependencia del alcohol y las drogas.
En relación con esto último, analizaremos algunas situaciones que suelen producirse durante las sesiones de interpretación en este ámbito, y que pueden suponer un problema para el intérprete a la hora de desempeñar su trabajo. Además, propondremos algunas pautas para intentar evitar o resolver dichos problemas.
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
TFM-Savenko-2017.pdf | 1.288Mb |
|
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
TFM-Savenko-2017.pdf | 1.288Mb |
|