Show simple item record

dc.contributor.authorCasais, Alejandro
dc.date.accessioned2020-03-05T09:19:22Z
dc.date.available2020-03-05T09:19:22Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.bibliographicCitationRevista de literatura medieval, 2018, n. 30, pp. 97-119es_ES
dc.identifier.issn1130-3611
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/41432
dc.description.abstractEl artículo tiene como objetivo completar una línea de trabajo dedicada al rastreo y el análisis de los occidentalismos (esto es, rasgos dialectales occidentales) de una traducción castellana de las Prophetiae Merlini de Godofredo de Monmouth interpolada en los Merlines de la Post-Vulgata ibérica (Baladro 1498 y Demanda 1535). Puesto que la primera parte de esta investigación estuvo consagrada a los occidentalismos fonéticos, nos enfocaremos ahora en los morfosintácticos y léxicos; comentaremos un ejemplo del primer grupo y diez del segundo. Volveremos a prestar atención tanto a los occidentalismos evidentes, esto es, los que aún se manifiestan abiertamente en los testimonios, como a los conjeturales, los que pueden entreverse tras sus errores. Estamos convencidos de que esta clase de estudio puede efectuar aportes de interés para una mejor comprensión de la historia textual de los Merlines castellanos.es_ES
dc.description.abstractThe article aims to complete a research dedicated to trace and analyse the occidentalismos (i.e., Western Dialectal Forms) of a Castilian translation of the Prophetiae Merlini by Geoffrey of Monmouth interpo-lated in the Merlines of the Iberian Post-Vulgate cycle (Baladro 1498 and Demanda 1535). Since the first part of this investigation was devoted to the phonetic occidentalismos, we will now focus on the morphosyntactic and lexical ones; we will discuss one example of the first group and ten from the second one. We will again pay attention both to the evident occidental-ismos, those that are still openly present in the witnesses, as well as to the conjectural ones, those that can be glimpsed through their errors. We are convinced that this kind of study can make contributions of interest to a better understanding of the textual history of the Castilian Merlines.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaen
dc.publisherUniversidad de Alcalá de Henares. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectGodofredo de Monmouthes_ES
dc.subjectProphetiae Merlinies_ES
dc.subjectTraducción castellanaes_ES
dc.subjectBaladro del sabio Merlínes_ES
dc.subjectOccidentalismos morfosintácticos y léxicoses_ES
dc.subjectGeoffrey of Monmouthen
dc.subjectProphetiae Merlinien
dc.subjectCastilian Translationen
dc.subjectBaladro del sabio Merlínen
dc.subjectMorphosyntactic and Lexical Occidentalismos (i.e., Western Dialectal Forms)en
dc.titleSobre los occidentalismos morfosintácticos y léxicos de las “Profecías de Merlín” en los “Baladros” castellanoses_ES
dc.title.alternativeOn the morphosyntactic and lexical occidentalismos of the “Profecías de Merlín” in the castilian “Baladros”en
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.subject.ecienciaHumanidadeses_ES
dc.subject.ecienciaHumanitiesen
dc.subject.ecienciaLiteraturaes_ES
dc.subject.ecienciaLiteratureen
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.identifier.publicationtitleRevista de literatura medievales_ES
dc.identifier.publicationvolume30
dc.identifier.publicationlastpage119
dc.identifier.publicationfirstpage97


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons.