Show simple item record

dc.contributor.authorAzevedo Gomes, Juliana
dc.date.accessioned2020-02-24T12:47:23Z
dc.date.available2020-02-24T12:47:23Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.bibliographicCitationLengua y migración = Language and migration. 2019, 11(2), ISSN 1889-5425, páginas 135-161es_ES
dc.identifier.issn1889-5425
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/41231
dc.description.abstractLa inmigración brasileña es un fenómeno potenciado en la década de 80. Actualmente hay más de 3.000.000 de brasileños residiendo en el extranjero y España es el tercer país europeo de acogida de este público. Los hijos de estos inmigrantes, nacidos en España, solo tienen la oportunidad de aprender la lengua y cultura de sus padres en el ámbito familiar o en contextos de educación no formal, puesto que en este territorio no existen escuelas que enseñen la lengua portuguesa. Este artículo describe el trabajo de enseñanza del portugués como lengua de herencia (POLH) a hijos de brasileños en una Asociación situada en Barcelona, España, a partir de las concepciones familiares a respecto de la importancia y status de esa lengua y de las actitudes lingüísticas de los hablantes de herencia. Este estudio de caso es parte de una tesis doctoral sobre la didáctica de POLH en un contexto de lenguas hermanas, concretamente el portugués, el español y el catalán.es_ES
dc.description.abstractBrazilian immigration is a phenomena enhanced in the 80’s. Nowadays, there are over 3,000,000 Brazilian citizens living abroad and Spain is the third most common destination of this group. The children of these immigrants born in Spain only have the opportunity to learn their parent’s language and culture on the family environment, since there are no schools that teach Brazilian Portuguese in this territory. This article describes the work of teaching Portuguese as a heritage language (POLH) for children of Brazilians in an Association situated in Barcelona, Spain, in the light of family conceptions and language attitudes of heritage speakers. This research is part of a doctoral study about the didactic of Portuguese as a heritage language in a context of romance languages, precisely Portuguese, Spanish and Catalan.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaen
dc.publisherUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicacioneses_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectInmigraciónes_ES
dc.subjectLengua de herenciaes_ES
dc.subjectLengua portuguesaes_ES
dc.subjectDidáctica del portugués como lengua de herenciaes_ES
dc.subjectImmigrationen
dc.subjectHeritage languageen
dc.subjectPortugueseen
dc.subjectDidactic of Portuguese as a heritage languageen
dc.titleLa enseñanza del portugués como lengua de herencia en España: hacia una didáctica específica para contextos no formaleses_ES
dc.title.alternativePortuguese as a heritage language in Spain: towards a specific didactics for non-formal contextsen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.subject.ecienciaLingüísticaes_ES
dc.subject.ecienciaLinguisticsen
dc.subject.ecienciaSociologíaes_ES
dc.subject.ecienciaSociologyen
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.identifier.publicationtitleLengua y migración = Language and migrationes_ES
dc.identifier.publicationvolume2
dc.identifier.publicationlastpage161
dc.identifier.publicationissue11
dc.identifier.publicationfirstpage135


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons.