Programas formativos de traducción jurídica español-chino en másteres oficiales en España y en China
Autores
Ma, QinEditor
FITISPos-UAH Research Group
Fecha de publicación
2019Cita bibliográfica
FITISPos International Journal, 2019, v. 6, p. 246-257
Palabras clave
Traducción jurídica
Traducción jurídica español-chino
Programas formativos
Máster universitario en traducción jurídica
Legal translation
Spanish-Chinese legal translation
Training programs
Official Master of legal translation
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/article
Versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Resumen
En vista de la falta de programas formativos de traducción jurídica impartida en
la combinación español-chino en másteres de las universidades en China, nos proponemos
realizar una investigación sobre los másteres de enseñanza de español en China y los másteres
oficiales que ofrecen formación relacionada con la traducción jurídica español-chino en
España. Exploraremos sus características considerando aspectos como lenguas ofertadas,
método de enseñanza, duración del estudio, créditos y asignaturas. De los elementos
analizados se extraerán conclusiones y reflexiones sobre la aplicabilidad de lo que
consideraremos como referencia de utilidad para la elaboración de una futura propuesta de
programa sobre traducción jurídica español-chino que pueda impartirse en universidades
chinas. In view of the lack of Spanish-Chinese legal translation training programs in
masters of Chinese universities, we briefly introduce the master´s degree in Spanish teaching
in China, would like to research on those that are related to Spanish-Chinese legal translation
in Spain. The main objective is to explore their features taking into consideration elements
such as the languages offered, teaching methodology, duration of studies, credits and subjects.
Based on the elements analysed, conclusions and reflections will be drawn about the
applicability of what we will consider as a reference that may be useful for the elaboration of
a specific proposal of a Spanish-Chinese legal translation program applicable to Chinese
universities.
Ficheros en el ítem
Ficheros | Tamaño | Formato |
|
---|---|---|---|
programas_qin_FITISPos_2019_6.pdf | 557.1Kb |
![]() |
Ficheros | Tamaño | Formato |
|
---|---|---|---|
programas_qin_FITISPos_2019_6.pdf | 557.1Kb |
![]() |