La integración sociocultural de los grupos vulnerables de migrantes desde el aula de lenguas. Propuesta de actuación desde la dialectología social en la ciudad de Málaga
Authors
Ávila Muñoz, Antonio ManuelPublisher
Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
Date
2019Bibliographic citation
Lengua y migración = Language and migration. 2019, 11(1), ISSN 1889-5425, páginas 73-97
Keywords
Movimientos migratorios
Vulnerabilidad social
Enseñanza de lenguas
Léxico de proximidad
Propuesta de actuación
Integración
Migrants movements
Social vulnerabillity
Languages teaching
Kindred vocabulary
Sociocultural integration
Function proposal
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
Las barreras sociales que encuentran los inmigrantes –sobre todo
aquellos más vulnerables y en riesgo de exclusión–suelen agravarse
por el desconocimiento total o parcial de las variedades lingüísticas
propias de los países de acogida y sus funciones. Este trabajo, por un
lado, hunde sus raíces y encuentra sobradas razones en una preocupación
social provocada, en parte, por motivos lingüísticos; por
tanto, se presenta desde la perspectiva de la sociología del lenguaje.
Por otro lado, aprovecha los avances de una de las tendencias de
investigación sociolingüística variacionista más generalizadas en
Europa para buscar soluciones que palien sus efectos: la dialectología
social. Para ayudar a superar las barreras de integración, proponemos
desarrollar un modelo de enseñanza de lenguas que considere
la introducción paulatina en las programaciones didácticas de elementos
lingüísticos que faciliten la adaptación sociocultural: el léxico
de proximidad asociado a significados de inclusión comunitaria.
Para ejemplificar a partir de un caso real, usamos datos concretos
referidos a la ciudad de Málaga. The social barriers encountered by immigrants –especially those
most vulnerable and in danger of exclusion– are usually aggravated
by a total or partial ignorance of the language varieties spoken in the host country and their social functions. This study, on the one hand,
is rooted in and finds abundant reasons for social concern brought
about partly for linguistic reasons and therefore is presented from
the perspective of language sociology. On the other hand, it makes
use of the advances of one of the most generalised trends in variational
sociolinguist research in Europe to find solutions that attenuate
the problem: social dialectology. We propose advancing in the
development of a model for teaching languages that helps overcome
these barriers through the identification and gradual inclusion in
teaching programmes of the linguistic elements that facilitate sociocultural
integration: the kindred vocabulary associated with social
meanings of community inclusión and more specifically in the city
of Malaga.
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
integracion_avila_LM_2019_11_1.pdf | 234.2Kb |
![]() |
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
integracion_avila_LM_2019_11_1.pdf | 234.2Kb |
![]() |