Me siento muy poquititico suiza: identificación bilingüe y bicultural en inmigrantes colombianos de la Suiza francófona
Authors
Diez del Corral Areta, ElenaPublisher
Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
Date
2018Bibliographic citation
Lengua y migración = Language and migration. 2018, ISSN 1889-5425 10(2), páginas 33-55
Keywords
Identidad
Bilingüismo
Biculturalismo
Usos lingüísticos
Inmigración colombiana
Identity
Bilingualism
Biculturalism
Linguistic practices
Colombian immigration
Document type
info:eu-repo/semantics/article
Rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Access rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Abstract
Las dinámicas migratorias de las últimas décadas han favorecido la
instalación de un número cuantioso de hispanohablantes en países
como Suiza, entre los que destaca la comunidad etnolingüística de
colombianos afincados en los cantones francófonos de Ginebra,
Neuchâtel y Vaud. En este trabajo, realizamos un análisis cualitativo
de las identificaciones culturales e identitarias de estos inmigrantes, a
través de las argumentaciones que nos ofrecen sobre su bilingüismo
y biculturalismo, teniendo en cuenta la relación existente entre estas
y sus usos lingüísticos. Para ello, examinamos un conjunto de entrevistas semidirigidas, realizadas entre 2015 y 2017, a diez colombianos residentes en Suiza. Los resultados muestran que la identificación como bilingües es mucho más frecuente en nuestros informantes que la identificación como biculturales, entre otras razones porque el saber lenguas es valorado positivamente, mientras que el surgimiento de un sentimiento de pertenencia a la cultura de acogida es
un proceso más complejo. Me siento muy poquititico suiza: bilingual and bicultural identity of
Colombian inmigrants in francophone Switzerland. The migratory
dynamics of the last decades has favoured the settlement of a large
number of Spanish speakers in countries like Switzerland.
Remarkably, Colombians represent a community living in the
French-speaking cantons of Geneva, Neuchâtel and Vaud. In this
paper, I aim to offer a qualitative analysis of the cultural and identity
identifications of these immigrants, by considering their arguments
about their own bilingualism and biculturalism, and by taking into
account the relationship between these arguments and the linguistic
practices of these immigrants. In order to do that, I study an array of
semi-conducted interviews carried out between 2015 and 2017 with ten Colombians who live in Switzerland. The results show that their
identification as bilinguals is much more frequent than their identification as biculturals, among other reasons because the knowledge
of languages is positively valued, while the emergence of a feeling
belonging to the host culture is a more complex procedure.
Files in this item
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
me_diez_LM_2017_10_2.pdf | 617.2Kb |
|
Files | Size | Format |
|
---|---|---|---|
me_diez_LM_2017_10_2.pdf | 617.2Kb |
|