Show simple item record

dc.contributor.advisorGonzález, Charis
dc.contributor.authorMuñoz Miralles, Alba
dc.date.accessioned2018-08-31T10:07:31Z
dc.date.available2018-08-31T10:07:31Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.bibliographicCitationMUÑOZ MIRALLES, ALBA. La comunicación no verbal en terrorismo internacional. Trabajo Fin de Máster. Universidad de Alcalá, 2017.es
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10017/34129
dc.description.abstractDesde tiempos inmemoriales, los intérpretes han ejercido como intermediaros tanto lingüística como culturalmente entre individuos (AIIC, 2011). Este tipo de profesionales ha trabajado en diferentes sectores de la sociedad, debido a la demanda de sus servicios. Por desgracia, actualmente el terrorismo internacional está a la orden del día. Después de atentados como los de París, Londres, Bruselas, Manchester y el último vivido el pasado agosto en Barcelona (todos acontecidos entre 2016 y 2017) el trabajo de lucha antiterrorista de los cuerpos policiales es un tema muy debatido. Además, los cuerpos de seguridad españoles son punteros en antiterrorismo y detrás de todo trabajo hay un equipo de profesionales que aportan su granito de arena para que el terrorismo y los grupos terroristas se acaben. Este estudio pretende mostrar el trabajo de los interpretes en el sector de los Cuerpos y Fuerzas de Seguridad del Estado, concretamente, en el sector de terrorismo internacional de la Unidad Superior de Cataluña. El principal objetivo es probar la hipótesis que consiste en corroborar que la comunicación no verbal es una herramienta efectiva que otorga mucha información, la cual será transmitida por los intérpretes a los agentes del cuerpo policial, cosa que facilitará el trabajo de investigación llevado a cabo. Este trabajo de investigación consiste en descubrir y evitar el terrorismo no solo en España sino en todo el mundo. Mediante la presente investigación también se pretende dar voz a los intérpretes profesionales, sector poco reconocido entre la sociedad española. La investigación se ha llevado a cabo a través de un estudio de observación y descripción basado en un estudio cualitativo en el que los resultados han sido hallados a través de cuestionarios y entrevistas con trabajadores del sector. Se puede afirmar que los resultados obtenidos confirman la hipótesis y que la comunicación no verbal es herramienta indispensable para lograr un buen trabajo de investigación por parte de los agentes. Cabe decir que una investigación como esta no tiene precedentes debido al grado de especificación que conlleva. Los Cuerpos de Fuerza y de Seguridad del Estado son equipos policiales en los que prima la confidencialidad, cosa que se ha vivido durante la elaboración del trabajo, ya que ha sido muy costoso encontrar pruebas fehacientes relacionadas con el tema, así como, trabajadores o personas relacionadas con el sector que hayan querido dar testimonio sobre el mismo. Finalmente, este trabajo de investigación se ha basado en tres grandes pilares: la comunicación no verbal, los Cuerpos de Fuerza y Seguridad del Estado y la interpretación.es
dc.description.abstractSince immemorial times, interpreters have served as linguistic and cultural intermediaries between people (AIIC, 2011). They have been working in every sector of the society; due to the fact, their services are often needed. Unfortunately, international terrorism is a daily issue. After several attacks, such as the ones in Paris, London, Brussels, Manchester and the last one occurred in Barcelona (all of them have occurred between 2016 and 2017) the fight against terrorism carried out by law enforcement is still a hotly debated topic. On the other hand, the Spanish Military Police are on the top of antiterrorism work and behind all this endeavor there is a professional team that contributes to finish with terrorism and terrorist groups. This study is going to show the interpreters’ work in the Spanish Military Police, specifically within the international terrorism department of Catalonia Superior Unit. The main aim is to confirm the hypothesis stated out that consist in corroborating that non-verbal communication is an effective tool that provides plenty of information, which is going to be transmitted by the interpreters to the police officers and is going to ease the investigation work. This investigation work consists in finding out and avoiding the Spanish terrorism, European terrorism and terrorism around the globe. The present investigation is also aimed to give voice to all professional interpreters who are a little acknowledged sector among the Spanish society. An observational and descriptive study based on a qualitative study was carried out and the results have come through questionnaires and interviews of people and workers from the specific sector. It is undeniable that the results obtained confirm the hypothesis, thus, non-verbal communication is an essential tool to achieve a good investigation work performed by the Spanish Military Police. It is important to explain that a type of investigation like this has never been performed before due to the specification grade that this investigation entails. The Spanish Military Police are formed by different teams in which confidentiality is extremely important and this hindered the investigation provided that it was a tough labor to find strong evidences in relation with this topic, as well as workers or people related to this sector who were willing to testify about the theme. Finally, this investigation work is being based on three fundamental pillars: non-verbal communication, the Spanish Military Police and interpreting.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isospaes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacionalen
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/en
dc.subjectComunicación no verbales
dc.subjectTerrorismo internacionales
dc.subjectFuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estadoes
dc.titleLa comunicación no verbal en terrorismo internacionales
dc.title.alternativeNon-verbal communication in international terrorismen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen
dc.subject.ecienciaFilologíaes
dc.subject.ecienciaPhilologyen
dc.contributor.affiliationUniversidad de Alcaláes
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionen
dc.description.degreeMáster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad Inglés-español (M045)es
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons.